Библия - Псалтирь - псалом 140 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Библия - Псалтирь

Название песни: псалом 140

Дата добавления: 22.09.2021 | 03:12:04

Просмотров: 14

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Библия - Псалтирь - псалом 140

Псалом Давида. Господи! к тебе взываю: поспеши ко мне, внемли голосу моления моего, когда взываю к Тебе.
Psalm David. God! I appeal to you: hurry to me, I hurt my vote when I appeal to you.
Да направится молитва моя, как фимиам, пред лице Твое, воздеяние рук моих как жертва вечерняя.
Yes, my prayer will head, as Fimiam, your pre-face, the removal of my hands as an evening victim.
Положи, Господи, охрану устам моим, и огради двери уст моих;
Put, Lord, the protection of my mouth, and the doorway to the door of my mouth;
не дай уклониться сердцу моему к словам лукавым для извинения дел греховных вместе с людьми, делающими беззаконие, и да не вкушу я от сластей их.
Do not let my heart to evade my heart to the words of the sinful to apologize to the sinful deeds along with people who make lawlessness, and yes, I do not touch them from the slownies.
Пусть наказывает меня праведник: это милость; пусть обличает меня: это лучший елей, который не повредит голове моей; но мольбы мои против злодейств их.
Let the righteous punishes me: this is mercy; Let him refuse me: this is the best fir, which will not hurt my head; But my molves are against their villains.
Вожди их рассыпались по утесам и слышат слова мои, что они кротки.
The leaders scattered on the cliffs and hear my words that they are cakes.
Как будто землю рассекают и дробят нас; сыплются кости наши в челюсти преисподней.
As if the earth dissect and crush us; Our bones are swapped in the jaw of the underworld.
Но к Тебе, Господи, Господи, очи мои; на Тебя уповаю, не отринь души моей!
But to you, Lord, Lord, my eyes; I hope you, don't give my soul!
Сохрани меня от силков, поставленных для меня, от тенет беззаконников.
Save me from the sinks set for me, from Tenets of lawlessness.
Падут нечестивые в сети свои, а я перейду.
They will fall wicked on the network their own, and I will go.
Смотрите так же

Библия - Псалтирь - псалом 18

Библия - Псалтирь - псалом 86

Библия - Псалтирь - псалом 122

Библия - Псалтирь - псалом 31

Библия - Псалтирь - псалом 75

Все тексты Библия - Псалтирь >>>