Богине Бхавани - Bhavanyastakam - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Богине Бхавани

Название песни: Bhavanyastakam

Дата добавления: 29.11.2021 | 00:48:05

Просмотров: 10

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Богине Бхавани - Bhavanyastakam

НА ТААТО НА МААТАА НА БАНДХУР НА БХРАТА
On Taato on Maataa on Bandhur on Bhrants
НА ПУТРО НА ПУТРИ НА БХРТЙО НА БХАРТА
On Petro to Putri on Bhrtyo on Bhart
НА ДЖАЯ НА ВИДЬЯ НА ВРТТИР-МАМАИВА
On Jaya on Visiya on Finship Mamaiva
ГАТИСТВАМ ГАТИСТВАМ ТВАМЕКАА БХАВАНИ
Gatiuti Gatism Tvamiakaa Bhavani


Ни отца, ни матери, ни близких, ни братьев,
Neither father nor mother nor loved ones, nor brothers
Ни сына, ни дочери, ни слуг, ни наставника,
Neither son nor daughter nor servants nor a mentor
Ни невесты, ни знания, ни увлечения нет у меня, -
Neither the bride, nor knowledge, nor hobbies I have, -
Только Ты мое прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!
Only you are my refuge, you are refuge, you are the only one, about Bhavani!


БХАВАБДХА-ВАПАРЕ МАХАДУХ-КХАБХИРУХ
Bhavabdha Vapar Makhadh-Khabhiruh
ПРАПАННАХ ПРАКАМИ ПРАЛОБХИ ПРАМАТТАХ
Prapanda bastard prachobah pramatts
КУСАМСАРА – ПАША – ПРАБАНДХАХ САДАХАМ
Kusamsar - Pasha - Prabandhah Garden
ГАТИСТВАМ ГАТИСТВАМ ТВАМЕКА БХАВАНИ
Gatiuti Gatism Tweamca Bhavanani


В этом мире – безбрежном океане, переполненном великого страдания,-
In this world, the boundless ocean, crowded great suffering, -
Ввержен я, полный желаний, полный зависти, полный заблуждений,
I drove, full of desires, full envy, full of delusions,
Навсегда в сети неверных поступков.
Forever in the network of incorrect actions.
Только Ты мое прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!
Only you are my refuge, you are refuge, you are the only one, about Bhavani!


НА ДЖАНАМИ ДАНАМ НА ЧА ДХЙАНА-ЙОГАМ
On Jana Danam on Cha Dhiana Yogam
НА ДЖАНАМИ ТАНТРАМ НА ЧА СТОТРА-МАНТРАМ.
On Janana Tantra on Cha Stotra Mantram.
НА ДЖАНАМИ ПУДЖАМ НА ЧА НЙАСА-ЙОГАМ
On Janes Pujam on Cha Nyasa Yogam
ГАТИСТВАМ ГАТИСТВАМ ТВАМЕКА БХАВАНИ
Gatiuti Gatism Tweamca Bhavanani


Я не знаю ни благотворительности, ни медитации, ни йоги,
I do not know or charity, nor meditation, nor yoga,
Я не знаю ни Тантры, ни гимнов, ни мантр,
I do not know neither tantra nor hymns nor mantras
Я не знаю ни пуджи, ни порядка ньясы,-
I do not know either Puja, nor the order of Nyasa, -
Только Ты мое прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!
Only you are my refuge, you are refuge, you are the only one, about Bhavani!


НА ДЖАНАМИ ПУНЙАМ НА ДЖАНАМИ ТИРТХАМ
On Jana Puneam on Jana Tirtham
НА ДЖАНАМИ МУКТИМ ЛАЙАМ ВА КАДАЧИТ
On Jana Mukhim Liam Wa Kadachit
НА ДЖАНАМИ БХАКТИМ ВРАТАМ ВА ПИ МАТАР
On Janami Bhaktim gates of Vi Pi Matar
ГАТИСТВАМ ГАТИСТВАМ ТВАМЕКА БХАВАНИ
Gatiuti Gatism Tweamca Bhavanani


Я не знаю добродетели, не знаю паломничества,
I do not know virtue, I do not know the pilgrimage,
Я не знаю освобождения, ни соединения с Высшим,
I do not know the liberation, nor the connection with the highest,
Я не знаю преданности, не знаю обетов аскезы, о Мать, -
I do not know devotion, I do not know Assistsees, about Mother, -
Только Ты мое прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!
Only you are my refuge, you are refuge, you are the only one, about Bhavani!


КУКАРМИ КУСАНГИ КУБУДДХИХ КУДАСАХ
Kukarmi Kuangi cuaddhi goats
КУЛАЧАРА – ХИНАХ КУДАЧАРА-ЛИНАХ
Kulachara - Hinach Kudachar-Lina
КУДРИШТИХ КУВАКЙА – ПРАБАНДХАХ САДАХАМ
Kudrishtich Kuvakia - Prabandhah Garden
ГАТИСТВАМ ГАТИСТВАМ ТВАМЕКА БХАВАНИ
Gatiuti Gatism Tweamca Bhavanani


Я творю дурное, общаюсь с грешниками, дурно мыслю, я – плохой слуга,
I'm doing a bad, communicate with sinners, badly thinking, I am a bad servant,
Лишенный знания Кулачары и приверженный дурным привычкам,
Deprived Kulachara's knowledge and committed bad habits
Я всегда все неверно вижу, неверно говорю, -
I always see everything wrong, I speak incorrectly, -
Только Ты мое прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!
Only you are my refuge, you are refuge, you are the only one, about Bhavani!


ПРАДЖЕШАМ РАМЕШАМ МАХЕШАМ СУРЕШАМ
Pudzham Ramesham Mahesham Suresham
ДИНЕШАМ НИШИТХЕШВАРАМ ВА КАДАЧИТ
Dinesham Nishitheshvaram Va Kadachit
НА ДЖАНАМИ ЧАНЬЙАМ САДАХАМ ШАРАНЙЕ
On Janami Changiam Gardaham Sharanta
ГАТИСТВАМ ГАТИСТВАМ ТВАМЕКА БХАВАНИ
Gatiuti Gatism Tweamca Bhavanani


Владыка созданий Брахма, Победитель Лакшми Вишну, Великий Владыка Шива,
Vladyka Brahma creatures, Winner Lakshmi Vishnu, Great Vladyka Shiva,
Победитель богов Индра, Владыка дня Сурья и Владика ночи Сома,
Winner of the gods Indra, Vladyka of the Day of Surya and Vladik Night Soma,
Не знаю я, в ком из них обрести защиту, -
I do not know, in whom of them to gain protection, -
Только Ты мое прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!
Only you are my refuge, you are refuge, you are the only one, about Bhavani!


ВИВАДЕ ВИШАДЕ ПРАМАДЕ ПРАВАСЕ
VIVADE VISADE PRAMAD PRACE
ДЖАЛЕ ЧАНАЛЕ ПАРВАТЕ ШАТРУМАДХЙЕ
Jalie Chanal Parvat Shatrumadkhia
АРАНЙЕ ШАРАНЙЕ САДА МАМ ПРАПАХИ
Aranium Scharaje Garden Mom Prapakhi
ГАТИСТВАМ ГАТИСТВАМ ТВАМЕКА БХАВАНИ
Gatiuti Gatism Tweamca Bhavanani


В споре и в борьбе, в беде, в других случаях,
In the dispute and in the struggle, in trouble, in other cases
В воде и огне, в горах и среди врагов,
In water and fire, in the mountains and among the enemies,
В лесу, – везде, где ищу защиты – прошу помогай мне! –
In the forest, - where I am looking for protection - I ask you to help me! -
Только Ты мое прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!
Only you are my refuge, you are refuge, you are the only one, about Bhavani!


АНАТХО ДАРИДРО ДЖАРА-РОГА-ЙУКТО
Anathen Daridro Jara-Rog Yuqto
МАХАКШИНА-ДИНАХ САДА ДЖАДЙА-ВАКТРАХ
Mahakshina-Dina Garden Jadya-Waktrah
ВИПАТТАУ ПРАВИШТАХ САДА ХАМ
Vipattau Rules Garden Ham
ГАТИСТВАМ ГАТИСТВАМ ТВАМЕКА БХАВАНИ
Gatiuti Gatism Tweamca Bhavanani


Без покровителя и защитника, бедствующий, всегда пораженный старостью и болезнями,
Without a patron and defender, the blond, always affected by old age and diseases,
полностью обездоленный, всегда униженный и обессиленный,я совершенно разбит.
Fully disadvantaged, always humiliated and exhausted, I am completely broken.
Только Ты мое прибежище, Ты – прибежище, Ты Единственная, о Бхавани!
Only you are my refuge, you are refuge, you are the only one, about Bhavani!