Хасиза Ив Хэилд - Ястреб - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Хасиза Ив Хэилд

Название песни: Ястреб

Дата добавления: 11.06.2022 | 14:36:04

Просмотров: 13

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Хасиза Ив Хэилд - Ястреб

Вестник мой радостный, заходи погреться,
Bulletin is my joyful, go to warm up,
Знаешь, о ком пелось, о чём не спалось?
You know, who was sung about, which was not sleeping about?
Выпьешь ли меда, мой добрый вестник?
Will you drink honey, my good messenger?
Заходи мне в душу, мой незваный гость!
Come to my soul, my uninvited guest!
Станет сердце биться, как о берег волны,
The heart will beat like a wave of a wave,
Упадёт, сверкая, память на ладонь:
It will fall, sparkling, memory in the palm of your hand:
Это ты, мой белый, мой заветный голубь!
It's you, my white, my treasured pigeon!
Северный мой ветер, белый голубь мой!
My north wind, my white dove!


Вестник мой ласковый, проходи к обеду,
Bulletin is my affectionate, go to dinner,
Здесь в достатке хлеба и тепла огня.
Here in abundance of bread and heat of fire.
Взор твой манящий дай мне отведать,
Gate your beckoning gaze, let me taste
Зацелуй мне губы, одурмань меня!
Come on my lips, stupid me!
Станет сердце биться, как о скалы лодка,
The heart will beat like a cliff of a boat,
Ночь светлее будет, чем рассвет весной:
The night will be brighter than the dawn in the spring:
Это ты, мой пёстрый, мой желанный сокол!
It's you, my motley, my desired falcon!
Западный мой ветер, пёстрый сокол мой!
My west wind, my motley falcon!


Вестник мой горестный, что ж, давай прощаться?
Bulletin is my woeful, well, let's say goodbye?
Здесь беда шальная в серебре зеркал.
Here the trouble is crazy in silver mirrors.
В тяжком покое, на пороге счастья
In heavy peace, on the verge of happiness
В грудь мою ударил колдовской кинжал.
In my chest hit the witching dagger.
Сердце будет биться не на жизнь, а на смерть,
The heart will beat not for life, but for death,
Глядя, как уносишь из души огонь.
Watching how you take a fire from the soul.
Это ты, мой чёрный, мой забытый ястреб!
It's you, my black, my forgotten hawk!
Южный мёртвый ветер, чёрный ястреб мой!
Southern dead wind, black hawk!


17-19 января 2013 г.
January 17-19, 2013
Смотрите так же

Хасиза Ив Хэилд - Отговор

Хасиза Ив Хэилд - Реквием по Горлуму

Все тексты Хасиза Ив Хэилд >>>