Ю. Г. - Т.Х.А.П. - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ю. Г.

Название песни: Т.Х.А.П.

Дата добавления: 03.10.2022 | 16:32:09

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ю. Г. - Т.Х.А.П.

Так хорошо, что аж плохо – верно сказано?
So good that it is already bad - rightly said?
Всё уже доказано в теории и практике.
Everything has already been proven in theory and practice.
Правда, нет в Галактике и за её пределами.
True, there is no in the galaxy and beyond.
Всё это проверено смелыми, но мёртвыми.
All this is tested by brave, but dead.
Те, кто стремится пробиться к высшей сути,
Those who seek to break through to the highest essence,
Тонут в серой мути с гирей на ногах.
Healing in a gray turbidity with a weight on the legs.
А в богах ходят те, кто их топят,
And in the gods there are those who drown them,
Те, кто в любую дверь без ключа входят.
Those who enter any door without a key.
А мы, вроде, ни рыба, ни мясо.
And we, it seems, are neither fish nor meat.
Так, золотая середина между “ничем” и “никак”.
So, the middle ground between “nothing” and “no way”.
Хуже собак бешеных грызёмся, рвёмся к жирной кости,
Worse than the dogs of the frantic bite, we rush to the fat bone,
Ослепнув от злости и чёрной ненависти.
Blinding with anger and black hatred.
Думаем, как бы извести в себе гадости,
We think how to lime in ourselves nasty things,
Чтобы было больше сладости в каждой радости,
To make more sweets in every joy,
Но за сладкое, готовы на всё налезть падкие.
But for sweets, they are ready to climb everything.
Вот тебе, без надежды на ответ, загадка.
Here you are, without hope for an answer, a mystery.


Так хорошо, что аж плохо. Что ж хорошего?
So good that it is already bad. What good?
Все, кому я был дорог, мною уже брошены.
Everyone who I was dear to me has already been abandoned.
Те, кого я любил, сами меня бросили.
Those whom I loved abandoned me.
Где теперь их носит? Глупые вопросы.
Where does it wear them now? Silly questions.
Не велик список того, что у меня осталось:
The list of what I have left is not great:
Совести самая малость и немного сил.
The smallest and slightly strength.
Я бы их употребил в жизнь с большим толком,
I would use them to life with great really
Если б только думал больше, что же будет дальше.
If I had only thought more, what will happen next.
Все мои мечты давно пора сдавать в музей.
It's time to take all my dreams to the museum.
Знакомых и друзей туда же в одну кучу.
Friends and friends there are in one pile.
Я верю: будет лучше – начать всю жизнь сначала.
I believe: it will be better - to start all my life again.
Хватило б только времени, а времени-то мало.
Only time was enough, but there was not enough time.
Есть столько планов, но хватит о своих проблемах.
There are so many plans, but enough about your problems.
Не изменяя этой темы, перевожу стрелки.
Without changing this topic, I translate the arrows.
Эй, К.И.Т. и Винт, и Макъ, вы тоже со мной в сделке?
Hey, K.I.T. And the screw, and Mc, are you with me in the deal too?
Я слышу ваши выстрелы в этой перестрелке.
I hear your shots in this shootout.


Припев:
Chorus:
Жизнь то прекрасна, то напрасна, то убога.
Life is now beautiful, then in vain, then wretched.
Короче, всё в шоколаде. Так хорошо аж плохо.
In short, everything is in chocolate. So good is already bad.
Кстати, как будет дальше? Так хорошо аж плохо.
By the way, how will it be next? So good is already bad.
Так хорошо аж плохо. Вы ждали лучшего исхода?
So good is already bad. Have you been waiting for a better outcome?


Припев.
Chorus.


Так хорошо, что аж плохо. Дальше будет ещё хуже.
So good that it is already bad. Then it will be even worse.
Кому из нас вообще не нужен набитый кошелёк?
Which of us does not need a packed wallet at all?
И неужели ты не заволок в свою постель красоток,
And are you really not worthy of your beauty,
Если бы имел возможность, потому что наш стиль короток?
If I had the opportunity, because our style is short?
Кто из нас сейчас не идёт на компромисс,
Which of us is not a compromise now,
Между подняться вниз и пробиваться вверх.
Between rise down and break up.
Кому из нас успех ещё не затмевает разума,
Which of us, the success does not overshadow the mind yet,
И кто не хочет разом стать самим царем царей?
And who does not want to become the king of kings himself at once?
Ты – гений, я – злодей, давай с тобой договоримся.
You are a genius, I am a villain, let's agree with you.
Мы ничуть не разоримся от какого-то лёгкого обмена.
We do not go bankrupt from some easy exchange.
Ты вырвешься из плена, всех рамок, что так душат,
You will break out of captivity, all the frames that are so strangling,
А я всего лишь твою душу заберу себе.
And I just take your soul to myself.
Ты думаешь, что будет плохо, нет, будет хорошо.
You think it will be bad, no, it will be good.
Я дам тебе всего, чего ты сам себе не пожелаешь.
I will give you everything that you can’t wish for yourself.
Поверь, ты не теряешь ничего,
Believe me, you don't lose anything
Но кто из нас сумеет не поддаться на такой соблазн.
But which of us will be able not to succumb to such a temptation.


Ну что? Так хорошо, что аж плохо? Побойся бога.
Well? So good that it is already bad? Fail God.
Нам и так дано слишком много на дорогу.
We have been given too much on the road.
А на что мы тратим отсутствие проклятий?
And what do we spend in the absence of curses?
На истребление Мира, природы, сестёр и братьев.
On the extermination of peace, nature, sisters and brothers.
Увеличение ассортимента платьев, прочих тряпок,
An increase in the range of dresses, other rags,
Модных шляпок, штанов, спортивных тапок,
Fashionable hats, pants, sports slippers,
Дорогущих машин, украшений, свет в связи.
Expensive cars, jewelry, light in connection.
Лучшие умы работают в угоду мразям,
The best minds work for the sake of scum,
Тем, которые всё сразу могут купить,
Those who can buy everything at once,
Тем, которые вольны: убивать или помиловать.
Those who are free: kill or have mercy.
Ждать ли от милости? Думай башкою сам.
Is it to wait for mercy? Think Bashkoy yourself.
Знаешь, я их словам уже давно не верю.
You know, I have not believed their words for a long time.
Я не мерю эту жизнь на банковские счета.
I do not measure this life to bank accounts.
Нищета – не порок. Сечёшь? Это удел многих.
Poverty is not a vice. Suffer? This is the lot of many.
Вокруг нас с тобой полно, чтоб сдохнуть.
Around you and I are full to die.
Ну а пока всё так хорошо, что аж плохо.
In the meantime, everything is so good that it is already bad.


Припев.
Chorus.