Юлия Уланова - Волкодав - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Юлия Уланова

Название песни: Волкодав

Дата добавления: 23.03.2022 | 22:00:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Юлия Уланова - Волкодав

1) Одинокая птица над полем кружит.
1) A lonely bird over the field is circling.
Догоревшее солнце уходит с небес.
The rooting sun leaves the heavens.
Если шкура сера и клыки что ножи,
If the skin of sulfur and fangs that knives,
Не чести меня волком, стремящимся в лес.
Do not honor me with a wolf seeking to the forest.


2) Лопоухий щенок любит вкус молока,
2) The lopy puppy loves the taste of milk,
А не крови, бегущей из порванных жил.
And not blood running from torn livers.
Если вздыблена шерсть, если страшен оскал,
If the wool is raised, if the scattered grind,
Расспроси-ка сначала меня, как я жил.
Integrity, as I first lived.


3) Я в кромешной ночи, как в трясине, тонул,
3) I'm in the pitch night, as in the bog, shattered,
Забывая, каков над землей небосвод.
Forgetting, what is the sky.
Там я собственной крови с избытком хлебнул -
There I was my own blood with an excess of bread -
До чужой лишь потом докатился черед.
To someone else's only then the turn came.


4) Я сидел на цепи и в капкан попадал,
4) I was sitting on the chains and fell into the trap,
Но к ярму привыкать не хотел и не мог.
But I did not want to get used to the yoke and could not.
И ошейника нет, чтобы я не сломал,
And the collar is not so that I do not break,
И цепи, чтобы мой задержала рывок.
And chains so mine delayed the jerk.


5) Не бывает на свете тропы без конца
5) does not happen in the light of the trails without end
И следов, что навеки ушли в темноту.
And traces that forever went into the darkness.
И еще не бывает, чтобы я стервеца
And it does not happen to me
Не настиг на тропе и не взял на лету.
I do not overtake on the trail and did not take on the fly.


6) Я бояться отвык голубого клинка
6) I'm afraid of the scan of a blue blade
И стрелы с тетивы за четыре шага.
And the arrows from the theets in four steps.
Я боюсь одного - умереть до прыжка,
I'm afraid of one - die to jump,
Не услышав, как лопнет хребет у врага.
Without having heard how the enemy's burst burst.


7) Вот бы где-нибудь в доме светил огонек,
7) That would be somewhere in the house shone lights,
Вот бы кто-нибудь ждал меня там, вдалеке...
Would someone wait for me there, far away ...
Я бы спрятал клыки и улегся у ног.
I would hide fangs and lay down at the feet.
Я б тихонько притронулся к детской щеке.
I would quietly touched the children's cheek.


8) Я бы верно служил, и хранил, и берег -
8) I would surely served, and kept, and the shore -
Просто так, за любовь! - улыбнувшихся мне...
Just so, for love! - Smiling me ...
...Но не ждут, и по-прежнему путь одинок,
... but do not wait, and still the path is alone,
И охота завыть, вскинув морду к луне.
And the hunt to howling, thumping the face to the moon.


Автор слов Мария Семёнова.
Author of the words Maria Semenova.