As silence falls the cadence fades
Поскольку молчание падает, каденция исчезает
Words so vile escape on wings born of tongues
Слова так мерзко убегают на крыльях, рожденных языками
Infecting the mind of the shattered soul
Заражение разумом разбитой души
Evoking the frailty of ignorance
Вызывая слабость невежества
Setting ablaze the serenity unspoken word
Поджигая невысказанное слово безмятежности
Had long entombed in silent litany
Давно застраховал
A facade of calm amidst the agony
Фасад спокойствия среди агонии
Spiraling back to the start of this depravity
Вернуться к началу этого порочности
To rest in the solace, the arms of despair
Отдыхать в утешении, оружие отчаяния
Amidst the idle agreement of false peace
Среди постоянного соглашения о ложном мире
Or face the flames of adversity
Или столкнуться с пламенем невзгод
To accept the wisdom of scathing tongues
Принять мудрость сногсшибательных языков
For am I failure, the collapsing icon of loss
Для я провал, обрушивающий значок потери
For am I one with the bleak aethyr of nothingness
Для я один с мрачным аэтиром небытия
Facile to yield to despair, the arms of tragedy
Свисай уступить отчаянию, оружие трагедии
Yet to what end shall I resign to agony
Пока с какой концом я уйду в отставку в агонию
And with every step I take
И с каждым шагом я делаю
Forsaking the path of a life forlorn
Отказываясь от пути жизни
Ascending the torment of the mind
Восстание мурсов
Forging onward toward the Empyrean
Формирование вперед к эмпире
Shadows of a past life
Тени прошлой жизни
Drenched in black aethyr
Залитый черным эфиром
Frozen in this coldness
Заморожен в этом холоде
The strength to conquer my despair
Сила покорить мое отчаяние
Flames of hatred rising
Пламя ненависти
Awakens the struggle to survive
Пробуждает борьбу, чтобы выжить
The will to recreate life
Желание воссоздать жизнь
The lure of nihilism endures
Приманка нигилизма терпит
In this moment, the failure of life and desire must be cast aside
На данный момент провал жизни и желания должен быть отброшен
Exhausted, the final escape, this shell must depart in the flames of resurrection
Истощенная, окончательный побег, эта оболочка должна уйти в огне воскресения
To the iron grip of solitude, I succumb, suffocate and thus transcend
Железному захвату одиночества я поддаюсь, задушиваю и, таким образом, преодолеваю
And wrest vitality from the cold hand of the dying soul
И вырвать жизненную силу из холодной руки умирающей души
Resolve to defy the chaos within
Решить, чтобы бросить вызов хаосу внутри
The frail ideologies of this world
Хрупкие идеологии этого мира
For the mind is one's own, I am subject to none
Для ума - это собственное, я не подвергаюсь ни одного
Save for those inflicted upon myself
Сохранить для тех, кто нанесен себе
For every memory consumed in flame
Для каждой памяти, потребляемой в пламени
For every moment of life's past, inhumed in dusk
На каждый момент прошлого жизни, вовлеченные в сумерки
These ashen remains, I cast unto the wind
Эти пепельные останки, я бросил на ветер
Resolve to embrace the fear and rise again
Решите принять страх и снова подняться
And with every step I take
И с каждым шагом я делаю
Forsaking the path of a life forlorn
Отказываясь от пути жизни
Ascending the torment of the mind
Восстание мурсов
Forging onward toward the Empyrean
Формирование вперед к эмпире
Imposing walls within the mind, dull and glazed were these lightless, apathetic eyes
На внушительные стены в умах, тусклые и застекленные были эти бессильниковые, апатичные глаза
Weathered by the shame of this unending storm, I lit the flames of hate just to feel alive again
Выветрился от стыда этого бесконечного шторма, я зажег пламя ненависти, чтобы снова почувствовать себя живым
For shall I bend to another's will, embrace the fate given me?
Ибо я наклонился к чужой воле, принять мне судьбу?
Or hold their lives in a steadfast grasp, rise from these ashes and erase all despair
Или удерживайте их жизнь в непоколебимо
Lost was I upon this path of negativity
Потерялся, я на этом пути негатива
An awakening of the soul, from death to life again
Пробуждение души, от смерти к жизни снова
A promise of a new beginning, and to transcend
Обещание нового начала и преодолеть
Through dark and light I walked these roads and found serenity
Через темный и свет я прошел эти дороги и нашел безмятежность
And a peace that no one truly knows
И мир, который никто действительно действительно не знает
Acceptance and negation of this mortal coil
Принятие и отрицание этой смертной катушки
Adora Vivos - These Dark Roads
Adora Vivos - The Ruin of Tranquility
Adora Vivos - Acceptance аnd Negation
Adora Vivos - And So Begins the Fall
Все тексты Adora Vivos >>>