AmiKo Folly расказ - Тварь смерти - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: AmiKo Folly расказ

Название песни: Тварь смерти

Дата добавления: 13.12.2023 | 17:08:06

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни AmiKo Folly расказ - Тварь смерти

{читаем предисловие, до "***" потом аудио}
{read the preface, up to “***” then audio}


Тварь смерти
creature of death


Между двух неприметных полужилых домов, стоял маленький бар, постоянными клиентами которого, были не только жильцы, но и всякий кто искал утешения. Способстаовало этому три фактора: рядом расположилось городское кладбище, хозяин заведения был его постоянным барменом и по своему обыкновению, Гарольд, был совсем не разговорчив, но был прекрасным слушателем. И вот, очередной клиент, грязный настолько же, насколько его ботинки, зашёл в бар. Сел за одинокую барную стойку и заказал коньяк.
Between two inconspicuous semi-residential buildings, there was a small bar, whose regular customers were not only residents, but also anyone who was looking for solace. Three factors contributed to this: the city cemetery was located nearby, the owner of the establishment was its permanent bartender and, as usual, Harold, was not at all talkative, but was an excellent listener. And so, another client, as dirty as his shoes, entered the bar. He sat down at the lonely bar counter and ordered cognac.


Дальше со слов клиента.
Further from the client's words.


***
***
Гард, друг мой, не дай бог тебе пережить всё то, что пережил я.
Gard, my friend, God forbid you go through everything that I went through.
Гард, а ты веришь в смерть?
Gard, do you believe in death?
Хах... О чём я - все верят в смерть.
Hah... What am I talking about - everyone believes in death.
Но знаешь? Я познакомился с кое-чем особенным.
But do you know? I met something special.
Во всём, чем он является отдаёт гнилью, смрадом и концом всего сущего...
In everything that he is, it smacks of rot, stench and the end of all things...
Гард, кхе, кхе; я приму свои таблетки.
Gard, cough, cough; I'll take my pills.
Ну что же, слушай.
Well, listen.
Я, как всегда вечером, выходил на прогулку со своим псом. К слову, погодка была не из лучших, весь день лил дождь, на улице было зябло, сыро и проморзгло. Тем не мение, мне надо было зайти проверить старину Честора: бедняга, слег с приступом. Если б не этот старик, лежать мне указанным в асфальт на перекрёстке безымянных улиц.
As always in the evening, I went for a walk with my dog. By the way, the weather was not the best, it rained all day, the street was cold, damp and freezing. However, I had to go check on old Chestor: the poor guy came down with a seizure. If it weren’t for this old man, I would have been lying pointed to the asphalt at the intersection of nameless streets.
Идти было не далеко... И я пошёл через кладбище.
It wasn't far to go... And I walked through the cemetery.
Представляешь, ИДИОТ, пошёл через кладбище! Просто, так было ближе.
Can you imagine, IDIOT, he went through the cemetery! It was just that it was closer.
Я никогда не любил: "ужастики", все эти суеверия.
I never liked horror films, all these superstitions.
Впрочем, первое время мне даже нравилось - тихо, люблю тишину.
However, at first I even liked it - it was quiet, I love silence.
Но потом, стало слишком тихо...
But then it became too quiet...
Нет Гарольд, я не могу.
No Harold, I can't.
Еще некоторое время, мы шли спокойно. Я уже видел вдалеке фонари, которые бы обозначили конец.
We walked calmly for some more time. I already saw lanterns in the distance that would mark the end.
Но тут пёс ощитинился и мне стало не хорошо, я начел падать в обмарок, но, краем глаза, в сумрак и ночном тумане, что-то резким выпадом, разорвало псу глотку.
But then the dog defended himself and I felt unwell, I began to faint, but, out of the corner of my eye, in the darkness and night fog, something with a sharp lunge tore the dog’s throat.
Это было месиво из прогнившых насквозь костей, мяса и земли, каждая его часть буд-то могла внезапно удлиняться, тут же разваливаясь. Я не знаю, что меня спасло.
It was a mess of rotten bones, meat and earth, every part of it seemed to be able to suddenly lengthen, immediately falling apart. I don't know what saved me.
Очнулся я за забором. Ни собаки, ни этой твари.
I woke up behind a fence. Neither the dog nor this creature.
Я больше не могу спать!
I can't sleep anymore!
Я больше не могу выйти на улицу.
I can't go outside anymore.
Я уверен, оно придёт...
I'm sure it will come...