Anthrazit - Gender mich nicht voll - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Anthrazit

Название песни: Gender mich nicht voll

Дата добавления: 01.10.2023 | 19:06:05

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Anthrazit - Gender mich nicht voll

ANTHRAZIT – "GENDER MICH NICHT VOLL"
Anthrazit - "Gender Mich Nicht Voll"
"НЕ МЕНЯЙ МНЕ ПОЛ"
"Don't change my floor"


Feministin, Egoistin, Mann oder Frau,
Feministin, Egoistin, Mann Oder Frau,
Ja irgendwie weisst du das selbst einmal nicht so genau.
Ja Irgendwie Weisst du Das Selbst Einmal Nicht So Genau.
Du träge Feme forderst für alle das gleich Recht,
Du Träge Feme Forderst für Alle Das Gleich Recht,
Doch mit "gleich" meinst du nur dein eigenes Frauenrecht.
Doch mit "gleich" meinst du nur dein eigenes frauenrecht.
Rennst nackig rum, schmierst dir Parolen auf den Bauch,
RENNST NACKIG RUM, SCHMIRST DIR Parolen Auf Den Bauch,
Und ich werd' langsam Irre vom Kotztütengebrauch.
Und Ich Werd 'Langsam Irre vom Kotztütengebrauch.
Meine Frage ist, ich traue es mich kaum,
Meine Frage Ist, Ich Traue Es Mich Kaum,
Darf ich dir dann Gleichberechtigt auf die Schnauze hau'n?
Darf Ich Dir Dann Gleichberechtigt auf Die Schnauze Hau'n?


Феминистка, эгоистка, то ли мужчина, то ли женщина, –
Feminist, selfish, either a man, or a woman, -
Ты и сама этого точно не знаешь,
You yourself definitely don't know this,
Ты по инерции требуешь равных прав для всех,
You demand equal rights for everyone by inertia,
Но под «равенством» ты подразумеваешь свои женские права.
But by "equality" you mean your female rights.
Бегаешь голой и пачкаешь лозунгами живот,
You run naked and stain your stomach with slogans,
И мне становится плохо до тошноты.
And I feel bad to nausea.
Свой вопрос я едва осмеливаюсь задать,
I barely dare to ask my question,
Можно я этим равноправием дам тебе по роже?
May I give you this equality by erysipelas?


Gender mich nicht voll mit deinem Mist,
Gender Mich Nicht Voll Mit Deinem Mist,
Nur weil du nicht weisst, was du selber bist.
Nur Weil Du Nicht Weisst, Was du Selber Bist.
Die Natur ist schön so wie sie ist,
Die Natur ist Schön so wie sie ist,
Weil Männer und Frauen eben anders sind.
Weil Männer und Frauen Eben anders Sind.
Wo bliebe denn der Reiz im Leben,
Wo Bliebe Denn Der Reiz Im Leben,
Wenn alle gleich gemacht sich gegenüberstehen?
Wenn Alle Gleich Gemacht Sich Gegenüberstehen?
Hey! Es steht mir bis zum Kragen!
Hey! ES Steht Mir Bis Zum Kragen!
Dein Gendergequatsche ist kaum zu ertragen.
Dein Gendergequatsche ist Kaum Zu Ertragen.


Не меняй мне пол, следуя своему дерьму,
Do not change my floor, following your shit,
Только потому, что ты сама не знаешь, кто ты.
Just because you yourself do not know who you are.
Природа прекрасна такой, какая она есть,
Nature is beautiful as it is,
Так как мужчины и женщины все равно разные.
Since men and women are still different.
В чем же тогда прелесть жизни,
What is the charm of life then,
Если друг другу противопоставляется одинаковое?
If each other is opposed to the same?
Эй! Я сыт этим по горло!
Hey! I am fed up with it!
Твою гендерную чушь едва ли можно терпеть.
You can hardly endure your gender nonsense.


"Herr Professorin" ist empört,
"Herr Professorin" ist empört,
Fühlt sich gestört, wie unerhört.
Fühlt sich gestört, wie unorhört.
An den Unis ist nichts mehr so wie es sich gehört,
An den unis ists nichts mehr so wie es sich geert,
Muss das denn sein? Ich meine nein.
Muss Das Denn Sein? Ich Meine Nein.
Ich frage mich, wo bleibt der Sinn,
Ich Frage Mich, Wo Bleibt Der Sinn,
Und wo führt der ganze Schwachsinn hin?
Und Wo führt der ganze schwachsinn hin?
Bist du zu oft vom Wickeltisch gefallen,
BIST du ZU OFT VOM Wickeltisch Gefallen,
Oder wollte dich noch niemand knallen?
Oder Wollte Dich Noch Niemand Knallen?
Was verdammt nochmal ist dein Problem,
WAS VERDAMMMT Nochmal Ist Dein Problem,
Willst du nicht langsam mal zum Psychologen geh'n?
Willst du Nicht Langsam Mal Zum PSYCHOLOGEN GEH'N?


"Господин профессорша" возмущена,
"Mr. Professor" is outraged
Чувствует себя неполноценной, словно ее никто не слышит.
He feels inferior, as if no one hears her.
В университетах все не как положено,
Everything is not as expected at universities
А должно ли? Думаю, что нет.
Should it be? I think no.
Я задаюсь вопросом, где же здравый смысл,
I wonder where the common sense is,
И к чему весь этот бред приведет?
And what will all this nonsense lead to?
Ты что, в детстве часто падала вниз головой,
What, in childhood, often fell upside down,
Или тебе за это еще никто не хотел врезать?
Or no one wanted to put you for this yet?
Что же, черт побери, у тебя за проблемы,
Well, damn it, you have for problems
Не хочешь ли обратиться к психологу?
Would you like to contact a psychologist?


Gender mich nicht voll mit deinem Mist,
Gender Mich Nicht Voll Mit Deinem Mist,
Nur weil du nicht weisst, was du selber bist.
Nur Weil Du Nicht Weisst, Was du Selber Bist.
Die Natur ist schön so wie sie ist,
Die Natur ist Schön so wie sie ist,
Weil Männer und Frauen eben anders sind.
Weil Männer und Frauen Eben anders Sind.
Wo bliebe denn der Reiz im Leben,
Wo Bliebe Denn Der Reiz Im Leben,
Wenn alle gleich gemacht sich gegenüberstehen?
Wenn Alle Gleich Gemacht Sich Gegenüberstehen?
Hey! Es steht mir bis zum Kragen!
Hey! ES Steht Mir Bis Zum Kragen!
Dein Gendergequatsche ist kaum zu ertragen.
Dein Gendergequatsche ist Kaum Zu Ertragen.


Не меняй мне пол, следуя своему дерьму,
Do not change my floor, following your shit,
Только потому, что ты сама не знаешь, кто ты.
Just because you yourself do not know who you are.
Природа прекрасна такой, какая она есть,
Nature is beautiful as it is,
Так как мужчины и женщины все равно разные.
Since men and women are still different.
В чем же тогда прелесть жизни,
What is the charm of life then,
Если друг другу противопоставляется одинаковое?
If each other is opposed to the same?
Эй! Я сыт этим по горло!
Hey! I am fed up with it!
Твою гендерную чушь едва ли можно терпеть.
You can hardly endure your gender nonsense.


Gestörter Fremdkörper,
Gestörter Fremdkörper,
Umerziehungssklave!
Umerziehungssklave!
Antimensch, Familienfeind,
Antimensch, Familienfeind,
Der sich selbst entleibt!
Der Sich Selbst Entleibt!


Дефектное инородное тело,
Defective foreign body,
Раба перевоспитания!
Slave of re -education!
Античеловек, враг семьи,
Anticle, the enemy of the family,
Ты сама себя лишаешь жизни!
You lose your life!


Gender mich nicht voll mit deinem Mist,
Gender Mich Nicht Voll Mit Deinem Mist,
Nur weil du nicht weisst, was du selber bist.
Nur Weil Du Nicht Weisst, Was du Selber Bist.
Die Natur ist schön so wie sie ist,
Die Natur ist Schön so wie sie ist,
Weil Männer und Frauen eben anders sind.
Weil Männer und Frauen Eben anders Sind.
Wo bliebe denn der Reiz im Leben,
Wo Bliebe Denn Der Reiz Im Leben,
Wenn alle gleich gemacht sich gegenüberstehen?
Wenn Alle Gleich Gemacht Sich Gegenüberstehen?
Hey! Es steht mir bis zum Kragen!
Hey! ES Steht Mir Bis Zum Kragen!
Dein Gendergequatsche ist kaum zu ertragen. (х2)
Dein Gendergequatsche ist Kaum Zu Ertragen. (x2)


Не меняй мне пол, следуя своему дерьму,
Do not change my floor, following your shit,
Только потому, что ты сама не знаешь, кто ты.
Just because you yourself do not know who you are.
Природа прекрасна такой, какая она есть,
Nature is beautiful as it is,
Так как мужчины и женщины все равно разные.
Since men and women are still different.
В чем же тогда прелесть жизни,
What is the charm of life then,
Если друг другу противопоставляется одинаковое?
If each other is opposed to the same?
Эй! Я сыт этим по горло!
Hey! I am fed up with it!
Твою гендерную чушь едва ли можно терпеть. (х2)
You can hardly endure your gender nonsense. (x2)
Смотрите так же

Anthrazit - Utopia Brennt

Anthrazit - Aurora

Anthrazit - Kaleidoskop

Anthrazit - Der Ich-Mensch

Anthrazit - Und sie schlafen noch

Все тексты Anthrazit >>>