The headless lover of three...
Обезглавленное любитель трех ...
An unspeakable affair...
Невыразимое дело ...
The lady on the hill
Дама на холме
Creates a glorious
Создает славный
Departure from her everyday life.
Отправление из своей повседневной жизни.
Her everyday life.
Ее повседневная жизнь.
Constant swelling of the ankles...
Постоянный отек лодыжек ...
A pleasant cry for help...
Приятный крик о помощи ...
A pleasant cry for help...
Приятный крик о помощи ...
A pleasant cry for help...
Приятный крик о помощи ...
A grieving widow mothered this headless wonder.
Скорбящая вдова материнский это безголовое чудо.
A perfect crime, that soon lived on.
Идеальное преступление, что в ближайшее время жил.
A different life it had to develop...
Иная жизнь она должна была развиваться ...
Gripped by every limb it could hold,
Охваченный каждой конечности она может занимать,
The lifeless ideas it grew onto its own.
Идеи безжизненной она росла на его собственный.
A much needed surrender.
Гораздо нужно сдаться.
Trees soon started to grow
Деревья вскоре начали расти
from what seemed a lifeless neck...
от того, что казалось безжизненной шея ...
From a monster to a beauty in quick months...
От монстра к красоте в быстрых месяцев ...
Its life seemed to be on its way to a rare freedom.
Его жизнь, казалось, на пути к редкой свободы.
It decided it should take advantage
Он решил, что следует воспользоваться
Advantage of this idea.
Преимущество этой идеи.
Idea.
Идея.
A mixture of plantings soon took course in its body...
Смесь посадок вскоре взяла курс в своем теле ...
A spectacle non-the-less,
Зрелище не-менее,
Walking proud through life letting its branches guide the way.
Ходьба с гордостью по жизни давая ее ветви вести путь.
A path which seemed to be covered in sunshine...
Путь, который, казалось, покрыты солнцем ...
It must be human, for its qualities seem
Он должен быть человеком, для его качества кажется
To outdo even the grandest occupant of the town...
Для того, чтобы превзойти даже самую грандиозную обитателя города ...
This started to catch the
Это началось, чтобы поймать
Attention of the un-branched...
Внимание ип-разветвленного ...
It had never experienced an affection of this kind...
Он никогда не испытывал привязанность такого рода ...
A wonderful and frightening new obstacle in its life.
Замечательное и пугающее новое препятствие в его жизни.
This started to catch the
Это началось, чтобы поймать
Attention of the un-branched...
Внимание ип-разветвленного ...
It had never experienced an affection of this kind...
Он никогда не испытывал привязанность такого рода ...
A wonderful and frightening new obstacle in its life.
Замечательное и пугающее новое препятствие в его жизни.
Years went by as it finally found its true love...
Шли годы, как она, наконец, нашла свою настоящую любовь ...
The love of others...
Любовь к ближнему ...
Others.
Другие.
Three to be exact.
Три, чтобы быть точным.
Letting them into every secret...
Сдача их в каждую тайну ...
feeding from every branch...
питание от каждой ветви ...
Every part used for their...
Каждая часть, которая используется для их ...
Lives!!!
Жизни!!!
Noticed its walking more staggered than normal...
Заметили его ходьбу более пошатнулся, чем обычно ...
The breeze didn't flow...
Ветер не текло ...
Like it...
Нравится...
Used to...
Использовал к...
The heart seemed to pound
Сердце, казалось, фунт
Slower and slower...
Медленнее и медленнее ...
What caused this? (What caused this?)
Что вызвало это? (Чем это вызвано?)
It soon was noticed that these three had torn every branch,
Вскоре было замечено, что эти три порвали все отрасли,
Every single stem...
Каждый стебель ...
Torn to its last.. life!!!
Torn до последней .. жизни !!!
How hadn't it noticed!?
Как бы он не заметил !?
A drastic change in the surroun-dings!
Резкое изменение опоясано-звон!
It didn't think anything could go this wrong!
Он не думал, что что-то может пойти это неправильно!
Comfort-
Комфорт-
Comfort-
Комфорт-
Comfort!
Комфорт!
Comfort-
Комфорт-
Comfort-
Комфорт-
Comfort-
Комфорт-
Comfort!
Комфорт!
It thought life was constant happiness
Он думал, что жизнь была постоянным счастьем
If constant happiness was all that was given out.
Если постоянное счастье было все, что было выдано.
Given out
Выдается
It thought life was constant happiness
Он думал, что жизнь была постоянным счастьем
If constant happiness was all that was given out.
Если постоянное счастье было все, что было выдано.
Given out
Выдается
Comfort
Комфорт
Comfort!
Комфорт!
Comfort
Комфорт
Comfort!
Комфорт!
Comfort
Комфорт
Comfort!
Комфорт!
Comfort
Комфорт
Comfort!
Комфорт!
Hints and all, (all)
Советы и все (все)
They did as they pleased...
Они сделали так, как им заблагорассудится ...
And now it's starting to wilt away!
А теперь он начинает вянуть прочь!
Between The Buried And Me - Specular Reflection
Between The Buried And Me - The Day I Tried To Live
Between The Buried And Me - Desert Of Song 404
Between The Buried And Me - Telos
Between The Buried And Me - Turn on the Darkness
Все тексты Between The Buried And Me >>>