Bodo Wartke - An Dich - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Bodo Wartke - An Dich
Mir geht’s doch eigentlich ganz gut.
У меня все хорошо.
Ich bin gesund.
Я здоров.
Ich hab genug zu essen, Arbeit, Freunde,
У меня достаточно есть, работать, друзья,
und
и
ich leb’ in einem freien Land.
Я живу в свободной стране.
Ich werde weder verfolgt noch bedroht.
Я не преследую и не угрожаю.
Das einzige, was ich vielleicht zu fürchten hätte,
Единственное, чего мне придется бояться
wär’ der Tod.
Смерть.
Zu meinem Glück fehlt mir kein Stück. Mir geht’s doch gut. Eigentlich.
К счастью, я не скучаю по пьесу. Я в порядке. На самом деле.
Aber
Но
was ich auch tu, immerzu denke ich immer noch wieder doch nur an dich.
Что я тоже делаю, я все еще только снова думаю о тебе.
Was ich auch tu, immerzu denke ich immer noch wieder doch nur an dich.
Что я тоже делаю, я все еще только снова думаю о тебе.
Was ich auch tu, immerzu denke ich immer noch wieder doch nur an dich.
Что я тоже делаю, я все еще только снова думаю о тебе.
Was ich auch tu, immerzu denke ich immer noch wieder doch nur...
Что я тоже делаю, я все еще просто думаю ...
Was hab’ ich nicht alles probiert,
Что я не попробовал
um nicht an dich zu denken, mich abzulenken,
Чтобы не думать о себе, отвлечь меня,
mir reinen Wein einzuschenken,
Заглушить меня чистое вино,
um mich darin zu ertränken.
утопить меня в этом.
Mehrere Meere
Несколько морей
hab’ ich durchschwommen.
Я прошел сквозь.
Ich hab’ Sümpfe durchwatet, Wüsten durchquert
Я промахивал пеленцами, скрещенными пустынями
und Gipfel erklommen.
и саммит.
Und ich zählte jeden Tag, jede Stunde und jede Sekunde, die dabei verstrich.
И я насчитал каждый день, каждый час и каждую секунду, которая проходила.
Aber
Но
was ich auch machte, jede Nacht verbrachte ich wach und dachte an dich.
То, что я сделал, я просыпался каждую ночь и думал о тебе.
Was ich auch machte, jede Nacht verbrachte ich wach und dachte an dich.
То, что я сделал, я просыпался каждую ночь и думал о тебе.
Was ich auch machte, jede Nacht verbrachte ich wach und dachte an dich.
То, что я сделал, я просыпался каждую ночь и думал о тебе.
Was ich auch tu, immerzu denke ich immer noch wieder doch nur an dich.
Что я тоже делаю, я все еще только снова думаю о тебе.
Nie mehr wirst du zärtlich meinen Namen sagen
Ты никогда не произнесешь мое имя
so wie damals als wir uns noch in den Armen lagen.
Так же, как когда мы еще были в руках.
Von deiner Liebe blieb mir leider nichts außer Fragen,
К сожалению, у меня не было никаких вопросов от вашей любви,
die mich ohne Erbarmen plagen.
Это мешает мне без пощады.
Freunde sagen, es werde langsam mal Zeit,
Сказать, что друзья медленно получают время
dass ich mich von dir entwöhne.
что я сбежал от тебя.
Sie sagen: „Andere Mütter haben auch schöne Töchter.“
Они говорят: «У других матерей также есть красивые дочери».
Tja, doch leider auch schöne Söhne.
Ну, но, к сожалению, тоже красивые сыновья.
Du bist jetzt bei ihm und denkst sicher längst nicht mehr an mich.
Вы сейчас с ним и, конечно, больше не думайте обо мне.
Aber
Но
ich denke oft und - schlimmer noch: - immer noch doch nur an dich.
Я часто думаю и - хуже: - все еще только из вас.
Ich denke oft und - schlimmer noch: - immer noch doch nur an dich.
Я часто думаю и - хуже: - все еще только из вас.
Was ich auch tu, immerzu denke ich immer noch wieder doch nur an dich.
Что я тоже делаю, я все еще только снова думаю о тебе.
Alles, was ich früher gern tat, macht auf einmal keinen Spaß mehr.
Все, что я делал, внезапно больше не весело.
Und die Welt um mich herum erscheint, als ob sie hinter Glas wär’.
И мир вокруг меня кажется, как будто он был позади стекла.
So irre ich umher, tränenschwer, vor Kummer stumm, taub und blind
Так что я блуждаю вокруг, слезами, тихим, глухим и слепым перед горем, глухой
und finde keinen Ausweg aus diesem Labyrinth.
И не найдете выхода из этого лабиринта.
Zwar ist mir klar, nach allem, was war, warst du sicherlich nicht die richtige für mich.
Мне ясно, что после всего, что было, вы, конечно, были не подходящими для меня.
Und dennoch denke ich bloß pausenlos -
И все же я просто думаю, что не -стоп -
Ansonsten
В противном случае
geht’s mir eigentlich ganz gut.
У меня все хорошо.
Ich bin gesund.
Я здоров.
Ich hab genug zu essen, Arbeit, Freunde,
У меня достаточно есть, работать, друзья,
und
и
ich weiß, irgendwie geht’s weiter.
Я знаю, как -то это продолжается.
Ich komm’ schon über die Runden.
Я уже делаю обходы.
Ich hab’ wohl nur noch einfach nicht die Zeit gefunden,
Я просто не нашел время
Zeit, von der es heißt, sie heile Wunden.
Время, которое это означает, они заживают раны.
Denn die Zeit, die lässt mich ja, soviel ist sicher, nicht im Stich.
Потому что время, это оставляет меня, это так много, а не вниз.
Das heißt
Это называется
irgendwann denk’ ich dann an was-weiß-ich, nur an eins nicht: an dich.
В какой-то момент я думаю о том, что Weiß-I, просто не одна вещь: о вас.
Irgendwann denk’ ich dann an was-weiß-ich, nur an eins nicht: an dich.
В какой-то момент я думаю о том, что Weiß-I, просто не одна вещь: о вас.
Irgendwann denk’ ich dann an was-weiß-ich, nur an eins nicht: an dich.
В какой-то момент я думаю о том, что Weiß-I, просто не одна вещь: о вас.
Irgendwann dann kommt die Zeit, da denke ich sicherlich nicht mehr so viel an dich.
В какой -то момент приходит время, когда я, конечно, больше не думаю о тебе.
Da denke dann ich nicht mehr an dich.
Тогда я больше не думаю о тебе.
Ich freu' mich schon unbändig darauf
Я уже с нетерпением жду этого
wenn ich schlussendlich nicht mehr ständig an dich denken muss,
Если в конце концов мне больше не нужно думать о тебе постоянно
und sollten wir uns irgendwann mal wiedersehen und uns per Zufall einmal wieder gegenüberstehen, dann ist es ok, denn dann tut's nicht mehr weh,
И если мы снова увидимся снова и снова встретимся снова, тогда это нормально, потому что тогда это больше не повредит,
Und ehe ich es mich verseh', denke ich sicherlich dann nicht mehr an dich,
И прежде чем я скучаю по нему, я, конечно, больше не думаю о тебе
Da denke ich dann nicht mehr an dich,
Тогда я больше не думаю о тебе
Nicht mehr an dich.
Больше не тебе.
An dich.
Тебе.
Смотрите так же
Bodo Wartke - Was ich gerade denke
Bodo Wartke - Meine neue Freundin
Bodo Wartke - Ich trau mich nicht
Bodo Wartke - Ich trau' mich nicht