Валерий Синельников - Духовные чтения с Валерием Синельниковым. Часть 35 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Валерий Синельников

Название песни: Духовные чтения с Валерием Синельниковым. Часть 35

Дата добавления: 04.03.2023 | 07:22:02

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Валерий Синельников - Духовные чтения с Валерием Синельниковым. Часть 35

Величайшее благо, которое только знает человек, состояние полнейшей свободы и счастья, есть состояние самоотвержения и любви. Разум открывает человеку единственный возможный путь к счастью, и чувство устремляет человека по этому пути.
The greatest good that a person only knows, a state of complete freedom and happiness, is a state of self -confirmation and love. Reason opens up to a person the only possible way to happiness, and the feeling fixes a person along this path.


То, что мы называем самоотречением, есть только последствие перенесения сознания из своего животного в своё духовное «я». Если это изменение сознания совершилось, то то, что казалось отречением до этого изменения, представляется уже не отречением, а только естественным удалением от ненужного. То, что люди называют великим, просто, естественно, незаметно для того, кого называют великим.
What we call self -denial is only a consequence of the transfer of consciousness from our animal to our spiritual "I". If this change in consciousness was committed, then that which seemed to be a renunciation of this change seemed to be no longer a renunciation, but only by natural removal from the unnecessary. What people call the great, simply, of course, imperceptibly for the one who is called the great.


Как человеку, ещё находящемуся в обмане личной жизни, кажется невозможною жизнь самоотречения, так человеку, живущему уже духовною жизнью, кажется невозможною жизнь для одного себя.
As a person who is still in a deception of personal life, it seems impossible for the life of self -denial, so a person who has already living a spiritual life seems to be impossible for himself for himself.
Поесть, когда голоден, выпить воды, когда хочется пить, большое удовольствие телу, но отказаться от еды, питья, от всего, чего хочет тело, уже не удовольствие, а радость души. Знает это только тот, кто испытал это.
To eat when it is hungry, to drink water, when you want to drink, a lot of pleasure to the body, but to refuse food, drinking, from everything that the body wants is no longer a pleasure, but the joy of the soul. Only the one who experienced this knows this.


Как меняется взгляд на жизнь, когда живёшь не для себя, а для других! Жизнь перестаёт быть целью и делается средством.
How the view of life changes when you live not for yourself, but for others! Life ceases to be a goal and is done.
Что больше отдаёшь телесного, то больше получаешь духовного, и наоборот.
What you give more than bodily, you get more spiritual, and vice versa.


Всякое согревание одной капли передаётся всем остальным. Если же можно уберечь тепло одной капли, не давая сообщаться другим каплям, и потому не остывать, то это, значит, не настоящее тепло.
Any warming of one drop is transmitted to everyone else. If it is possible to protect the heat of one drop, not allowing other drops to be informed, and therefore not to cool, then this means not real heat.


Чем меньше человек доволен собою, тем нужнее он для других людей и тем больше бывает полезен им.
The smaller a person is pleased with themselves, the more he needs for other people and the more it is useful to them.
Жизнь человека только тогда разумна, когда она понимается как исполнение долга, служение.
A person’s life is only reasonable when it is understood as the fulfillment of duty, ministry.


Сознание долга даёт нам сознание божественности нашей души, и, наоборот, сознание божественности нашей души даёт нам сознание долга.
The consciousness of duty gives us the consciousness of the divinity of our soul, and, conversely, the consciousness of the divinity of our soul gives us the consciousness of duty.


Человек, служа другому, должен знать, что он не подчиняется, не покровительствует, не благодетельствует, а исполняет свою обязанность – не перед человеком, а перед вечным законом.
A person serving another must know that he does not obey, does not patronize, does not benefit, but fulfills his duty - not to a person, but before the eternal law.


…Я только тогда могу быть счастливым и удовлетворённым, когда я имею твёрдое убеждение, что моя деятельность полезна другим
... I can only be happy and satisfied when I have a firm belief that my activity is useful to others


"Лев Толстой о величии души человеческой. Путь Огня". 35 ЧАСТЬ. ДУХОВНЫЕ ЧТЕНИЯ. Лев Толстой о величии души человеческой. Глава - Самоотречение.
"Leo Tolstoy about the greatness of the human soul. The path of fire." 35 part. Spiritual readings. Leo Tolstoy about the greatness of the human soul. The chapter is self -denial.
Смотрите так же

Валерий Синельников - Молитва преображения

Валерий Синельников - Медитация на Божественный Свет

Валерий Синельников - Духовные чтения с Валерием Синельниковым. Часть 38

Валерий Синельников - Духовные чтения с Валерием Синельниковым. Часть 30

Валерий Синельников - Духовные чтения с Валерием Синельниковым. Часть 33

Все тексты Валерий Синельников >>>