Порубал Иван Царевич змея, пробудил царевну ото сна,
Ivan the prince chopped a snake, aroused the princess from sleep,
а национальная идея между тем осталась неясна.
And the national idea, meanwhile, remained unclear.
Сжег в печи лохмотья жабьей кожи, выкрав их, пока жена спала.
He burned with a toad leather rags in the stove, storing them while his wife was sleeping.
Акция сработала, но тоже ясности особой не внесла.
The action worked, but also did not introduce any clarity.
А проблем добавилось к тому же — был эффект совсем не тот, что ждал:
And the problems were added to the same time - the effect was not at all the same that he was waiting:
обстановка в доме стала хуже и возник классический скандал.
The situation in the house has become worse and a classic scandal arose.
Проломил Иван дыру в заборе и ушел на подвиги с мечом.
Ivan broke a hole in the fence and went on feats with a sword.
Срезал все дубы у Лукоморья, на одном сундук нашел, причем.
He cut off all the oaks at the Lukomorye, found on one chest, moreover.
Разломал Иван сундук на части — даже не мечом, а головой.
Ivan the chest broke into pieces - not even with a sword, but his head.
Думал, в сундуке найдется счастье, а нашелся заяц — как живой.
I thought there was happiness in the chest, and there was a hare - as a living one.
И сказал Иван, мол, эта шутка — не смешная, как плевок в лицо.
And Ivan said, they say, this joke is not funny, like a spit in the face.
Зайца разрубил, а в зайце — утка. Утку разломал — а там яйцо.
He cut the hare, and in the hare - a duck. The duck broke - and there is an egg.
И уже предчувствуя победу, взял Иван минутный перекур.
And already anticipating the victory, Ivan took a minute smoke break.
И разбил яйцо — как били деды золотые яйца личных кур.
And he broke the egg - how the grandfathers beat the golden eggs of personal chickens.
И в ошметках скорлупы и слизи, медленно стекавшей по стволу,
And in the scraps of the shell and mucus, slowly flowing down the barrel,
наш Иван Царевич, взгляд приблизив, обнаружил ржавую иглу.
Our Ivan Tsarevich, bringing his eyes close, discovered a rusty needle.
И рефлекс, отточенный веками, снова в этом случае не спит:
And the reflex, honed for centuries, does not sleep again in this case:
Бац! — сломал иглу двумя руками (заработав гепатит и СПИД).
BAC! - I broke the needle with both hands (earned hepatitis and AIDS).
И убил Бессмертного Кощея, и дворец Кощея сжег дотла.
And he killed the immortal Koshchei, and Koshchei burned the ground to the ground.
А национальная идея так же непонятна, как была.
And the national idea is as incomprehensible as it was.
А домой вернулся — там всё то же: мусор, грязь, поломанный забор,
And he returned home - everything is the same there: garbage, dirt, broken fence,
запах жженой лягушачьей кожи и в глазах жены немой укор.
The smell of burnt frog skin and in the eyes of the wife of a dumb reproach.
Плюнул на пол, выбил дверь ногою и ушел геройствовать в ночи.
He spat on the floor, knocked out the door with a foot and went to heroize in the night.
Пободался с Бабою Ягою — на лопате сжег ее в печи.
He had a fight with a butter - on a shovel he burned her in the stove.
Сжег избу куриную в нагрузку, а затем, отчаян и жесток,
Burned the hut chicken in the load, and then, desperate and cruel,
запихал с размаху прямо в гузку Соловью-разбойнику свисток.
I stuffed a whistle with a nightingale-robber in a gem.
А затем вскричал Иван с тоскою: господи, ну господи, ну шо?
And then Ivan cried out with a longing: Lord, well, Lord, well, sho?
Шо бы нам сломать еще такое, чтобы разом стало хорошо?
Would we still break such a thing that it becomes good at once?
Где же эта штука? Кто я? Где я? А ведь скоро сказочке конец!
Where is this thing? Who am I? Where I am? But soon the end is the end!
Тут национальная идея стала проясняться наконец.
Here the national idea began to clarify at last.
Даже сам Господь расправил руку, гордо обводя родимый край:
Even the Lord himself straightened his hand, proudly clinging his dear land:
«Верно мыслишь! Есть в России штука, поломать ее — и будет рай!»
“You think right! There is a thing in Russia, break it - and there will be paradise! "
В общем, цель, задача и работа — и в быту, и в сказках, и в кино
In general, the goal, task and work are in everyday life, and in fairy tales, and in the cinema
— это взять и поломать чего-то. Но чего — понять нам не дано.
-It is to take and break something. But what - we are not given to understand.
Что бы нам такое поломать бы? Но ломаем — и понятно: зря.
What would we break this? But we break - and understandable: in vain.
Вот сожгли помещечьи усадьбы. Вот убили веру и царя,
Here they burned the moths. They killed faith and the king,
кулака, эсера и кадета, нэпмана, затем большевика.
Fist, Socialist -Revolutionary and Cadet, Nepman, then the Bolshevik.
Если кто-то не поломан где-то — значит не дошла еще рука.
If someone is not broken somewhere, then the hand has not yet reached.
Всех переломали, вроде чисто. Счастье наступило? Вот же хер!
They broke everyone, like cleanly. Happiness has come? Here is dick!
Ладно, поломали коммунистов. Поломали весь СССР.
Okay, they broke the Communists. They broke the entire USSR.
Если в годы прежнего застоя мы сносили храмы с площадей,
If during the years of previous stagnation we demolished temples from the squares,
то теперь, полив святой водою, разломали статуи вождей.
Now, watering the holy water, broke the statues of leaders.
Следом поломали демократов, снова укрепили вертикаль.
Following the Democrats were broken, the vertical was again strengthened.
Что ни поломаешь — все утрата. Что ни поломаешь — будет жаль.
Whatever you break is all loss. Whatever you break, it will be a pity.
Бьемся, бьемся, вкладываем душу, искренне ломаем, как никто!
We beat, beat, put our souls, sincerely break it like no one!
Только каждый раз, чего порушим, всё опять окажется не то!
Only every time that we guarantee, everything will be wrong again!
Ждем мы, что возвысится культура, возродятся фабрики, кино,
We are waiting for culture, factories, cinema will be rebuilding,
и в музей вернется жабья шкура, что спалили мы давным-давно.
And Zhabya’s skin will return to the museum that we burned a long time ago.
Пропадут коррупция и пробки, медицина встанет в полный рост...
Corruption and traffic jams will disappear, medicine will stand in full growth ...
Но никто не слышит голос робкий, а ответ необычайно прост:
But no one hears a timid voice, and the answer is unusually simple:
чтоб Иван Царевич вышел принцем и от бед избавился на раз,
So that Ivan Tsarevich came out with a prince and gets rid of troubles at a time,
поломать-то нужно главный принцип: принцип все ломать, что видит глаз.
You need to break the main principle: the principle is to break everything that sees the eye.
Вася Обломов - Ванька встанька
Вася Обломов - Еду в Магадан
Вася Обломов - Все гавно,все плохо в жизни нет смысла
Вася Обломов - Одноклассники
Вася Обломов - У чувства отчаяния нету срока
Все тексты Вася Обломов >>>