Стихи Уилсона Макдональда
The verses of Wilson McDonald
"Уист-уи!"
"Whistle!"
Маленькую Ди
Little Dee
Повстречал я в зарослях
I met in the thicket
На моём пути.
On my way.
Из своего укрытия,
From his shelter,
Словно по наитию,
Like a hunch
Появилась быстрая,
There was a quick
Сказала: "Погоди!
She said: "Wait!
На меня так пристально, человек высокий,
It is so closely on me, a tall person,
На меня так пристально
On me so closely
Лучше не гляди.
Better not look.
Прошу тебя, пожалуйста, ты гляди на море,
Please look at the sea, please
Ты гляди на море,
You look at the sea
Уист-уи".
Whist-Ui ".
И пошёл я к морю,
And I went to the sea
И увидел вскоре
And I saw soon
Трёх малюток эльфов, спросивших у меня:
Three tanks of elves who asked me:
"Не видел ли ты девушку,
"Did you see a girl
Девушку-смуглянку,
Smuster girl,
Что куда-то скрылась на закате дня?"
What hid somewhere on the sunset of the day? "
Не сказал я правду им,
I didn't tell them the truth,
Я сказал: "Не видел", -
I said: "I have not seen" -
И, как белки, прыгая,
And, like proteins, jumping
Скрылись с глаз моих;
Hid from my eyes;
Чтоб увидеть тёмное
To see the dark
Платье её скромное,
Her dress is modest,
Все углы обшарили в зарослях густых.
All corners were searched in thickets of dense.
И в тени деревьев
And in the shadow of trees
Я, ушам не веря,
I, not believing my ears
Тихий крик услышал: "Ты любим, любим!"
A quiet scream heard: "You love, love!"
"Уист-уи, - ответил я
“Whistle,” I answered
И взглянул на ветви я, -
And I looked at the branches, -
Все исчезновением взволнованы твоим".
All with the disappearance are excited by yours. "
"Уист-уи" - два слова, два коротких слова.
"Whist -Ui" - two words, two short words.
Их сегодня птицы повторять готовы,
They are ready to repeat their birds today,
Море их поёт, слова заветные твои:
The sea sings them, your cherished words:
"Уист-уи, уист-уи".
"Whistle, Whist-Ui."
Я взглянул на заросли,
I looked at the thickets
На деревья стройные,
Slender trees,
Как и прежде, были там птицы беспокойные;
As before, there were restless birds there;
Только маленькая Ди
Only a little di
Уж не скажет: "Уист-уи",
He will not say: "Whist-Ui",
Мне она торжественно не скажет: "Уист-уи".
She will not say solemnly to me: "Whistle."
И пошёл я по холмам,
And I went down the hills
По горам,
In the mountains,
И нашёл могилу там
And found a grave there
Под высокою горою;
Under a high city;
На колени тихо встал
He stood quietly on his knees
И печально написал
And he wrote sadly
На песке своей рукою:
On the sand with your hand:
"Спит здесь маленькая Ди,
"Sleeps a little di,
Спит недалеко от моря.
He sleeps near the sea.
Всё проходит.
Everything goes.
Уист-уи".
Whist-Ui ".
Не ранее октября 1972
Not earlier than October 1972
Вера Матвеева - Ах, разбудили меня, разбудили
Вера Матвеева - Любовь
Вера Матвеева - Пожалуйста, возьми меня с собой
Вера Матвеева - Золушка
Вера Матвеева - Приглашение к путешествию
Все тексты Вера Матвеева >>>