Видагдха Широмани Прабху - Khoda Nitai - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Видагдха Широмани Прабху

Название песни: Khoda Nitai

Дата добавления: 22.12.2023 | 20:26:06

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Видагдха Широмани Прабху - Khoda Nitai

1 боро сукхера кхабор гай, сурабхи-кунджете намер-хат кхуле'че кхода нитай
1 boro sukhera khabor gay, surabhi-kunjete namer-khat khule'che khoda nitai
2 боро моджар котха тай шраддха-мулье шуддха-нама се хатете викой
2 boro modjar kotha tai sraddha-mulye shuddha-nama se khatete vikoy
3 ята бхакта-вринда васи' адхикари декхе' нама беччхе даро каши'
3 yata bhakta-vrinda vasi' adhikari dekhe' nama becche daro kasi'
4 яди нама кинбе, бхаи амара санге чало, махаджанера качхе джай
4 yadi nama kinbe, bhai amara sange chalo, mahajanera kachhe jai
5 туми-кинбе кришна-нама дастури лаибо ами, пурна ха'бе кама
5 tumi-kinbe krishna-nama dasturi laibo ami, purna ha'be kama
6 боро доял нитьянанда шраддха-матра ла'йе ден парама-ананда
6 boro doyal nityananda sraddha-matra la'ye den parama-ananda
7 эка-бара декхе чакхе джал "гаура" боле' нитай ден сакала самбал
7 eka-bara dekhe chakhe jal "gaura" bole' nitai den sakala sambal
8 ден шуддха кришна-шикша джати, дхана, видья, бала на каре апекха
8th day shuddha krishna-siksha jati, dhana, vidya, bala na kare apekha
9 амани чхаре' майя-джал грихе тхако, ване тхако на тхаке джанджал
9 amani chhare' maya-jal grihe thako, vane thako na thake janjal
10 ара найко калира бхая ачандале дена нама нитай дойя-мой
10 ara naiko kalira bhaya achandale dena nama nitai doya-moy
11 бхактивинода даки' кой нитай-чарана вина ара нахи ашрой
11 bhaktivinoda daki' koi nitai-carana vina ara nahi asroy


1. Спешу сообщить вам радостную весть. Господь Нитьянанда Лично открыл в Сурабхи-кундже рынок святого имени.
1. I hasten to tell you good news. Lord Nityananda personally opened the holy name market at Surabhi kunja.
2. Секрет успеха этого рынка в том, что Господь Нитьянанда продает чистое святое имя, не требуя взамен ничего, кроме веры.
2. The secret of the success of this market is that Lord Nityananda sells the pure holy name without demanding anything in return except faith.
3. Видя, что товар Его пользуется спросом у преданных, Господь Нитьянанда, владелец рынка, сперва немного торгуется с ними и только потом продает им святое имя.
3. Seeing that His goods are in demand among the devotees, Lord Nityananda, the owner of the market, first bargains with them a little and only then sells the holy name to them.
4. О брат, если хочешь купить святое имя, пошли со мной. Мы должны предстать перед взором этой великой души, Нитьянанды.
4. O brother, if you want to buy the holy name, come with me. We must come before the gaze of that great soul, Nityananda.
5. Ты купишь имя Кришны, а я получу свои комиссионные. Так каждый из нас добьется своего.
5. You will buy Krishna's name and I will receive my commission. This is how each of us will achieve our goal.
6. Господь Нитьянанда необычайно милостив. Он наделяет величайшим экстазом всякого, кто готов заплатить своей верой.
6. Lord Nityananda is extremely merciful. He imparts the greatest ecstasy to anyone who is willing to pay with his faith.
7. Если у человека хоть раз в жизни при произнесении имени Гауры наворачивались слезы на глаза, то Нитай сполна наградит его всеми достояниями.
7. If a person has tears in his eyes at least once in his life when pronouncing the name of Gaura, then Nitai will fully reward him with all wealth.
8. Он открывает чистое учение Кришны всем и каждому, не принимая в расчет рождения человека, его материального положения, знаний и могущества.
8. He reveals the pure teachings of Krishna to one and all, without taking into account a person's birth, material status, knowledge and power.
9. Теперь, вырвавшись из иллюзорной ловушки майи, ты можешь оставаться домохозяином или поселиться отшельником в лесу - это не важно, ибо ты теперь освободился от всех тревог.
9. Now, having escaped from the illusory trap of Maya, you can remain a householder or live as a hermit in the forest - it does not matter, for you are now freed from all worries.
10. Век Кали не страшен более. Милостивый Нитьянанда раздает святое имя даже чандалам.
10. The Age of Kali is no longer terrible. The merciful Nityananda distributes the holy name even to the candalas.
11. "Нет иного прибежища помимо лотосных стоп Господа Нитьянанды", - восклицает Бхактивинода.
11. “There is no other refuge than the lotus feet of Lord Nityananda,” exclaims Bhaktivinoda.
Смотрите так же

Видагдха Широмани Прабху - Saparshada Bhagavad Viraha Janita Vilapa

Все тексты Видагдха Широмани Прабху >>>