Виктор Екимовский - Прощание - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Виктор Екимовский

Название песни: Прощание

Дата добавления: 18.10.2022 | 08:56:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Виктор Екимовский - Прощание

Композиция 30. «Прощание» для фортепиано (1980)
Composition 30. "Farewell" for piano (1980)


— «Прощание» написано в кризисный для меня момент… У всех возникают, особенно в молодости, во время поисков чего-то нового какие-то неудовлетворённые амбиции или какая-то неудовлетворённость тем, что делаешь, или беспокойство по поводу того, что дальше делать. Лично я даже просто не знал какую музыку следует писать дальше. Все предыдущие сочинения, они ни к чему новому не приводили, а повторять, сесть на какого-нибудь конька и повторять то, что было, мне совсем не хотелось. Даже стал думать, что наверное выдохся, исписался, то есть, буквально, ни одной идеи не зарождалось. И такие кризисы, ну, это, конечно, слишком громко сказано, но, в общем, такие вот сомнения, они возникали довольно часто в моей жизни. И поэтому, наверное, появилось это произведение, когда я просто плюнул на поиски какой-то там стилистики новой, новых средств и написал вот такую грустную, печальную и сентиментальную, в общем, музыку. Тем более, что я, честно говоря, даже как-то и не предполагал, что она будет потом исполняться прилюдно — я делал эту пьесу просто для самого себя и поэтому и название здесь вполне символичное: я как бы ставил крест и на себе, и на своём творчестве. Но вот спустя несколько лет, когда мне в общем-то стало казаться, что она сделана в целом неплохо и к тому же, практически, потеряла своё «личное значение», то я решил, что эту пьесу можно и сыграть.
-“Farewell” is written at a crisis moment for me ... Everyone has, especially in my youth, during the search for something new, some unsatisfied ambitions or some kind of dissatisfaction with what you are doing, or anxiety about what to do next . Personally, I didn’t even know what kind of music should be written further. All previous works, they did not lead to anything new, but repeat, sit on some skate and repeat what was, I did not want at all. He even began to think that he was probably exhausted, signed, that is, literally, not a single idea arose. And such crises, well, this, of course, is said too loudly, but, in general, such doubts, they arose quite often in my life. And therefore, probably, this work appeared when I simply spat in search of some kind of stylistics of a new, new means and wrote such a sad, sad and sentimental, in general, music. Moreover, I honestly did not even somehow assume that it would then be in public-I made this play just for myself and therefore the name here is quite symbolic: I, as it were, put the cross on myself and myself and and On your work. But a few years later, when in general it began to seem to me that it was done in general and, besides, I practically lost its “personal significance”, I decided that this play can be played.


Это 3 пьески, которые идут attacca: ноктюрн, элегия и вальс. Все они, в общем, обращаются к какой-то «усреднённой стилистике» — конкретно я не имел ввиду никого, но параллелей здесь масса, начиная от русских жестоких романсиков прошлого века и кончая Шопеном или ещё кем-то.
These are 3 plays that go attacca: Noktyurn, elegy and waltz. All of them, in general, turn to some “averaged style”-specifically I did not mean anyone, but there are a lot of parallels here, starting from the Russian cruel romances of the last century and ending with a shopna or someone else.
— Вальс на 4/4?!
- Waltz at 4/4?!
— Да. Это, так сказать, небольшая его модернизация.
- Yes. This is, so to speak, its small modernization.
— И намёк на «прощание»: раз уж надо уходить, то вот вам и реверанс саркастический?
- And a hint of "goodbye": since you have to leave, then here you have a sarcastic curtsy?
— Нет! Нет! До этого я тогда ещё не дошёл. Это так — без всяких намёков, само собой как-то вышло... В принципе очень простая сюита получилось, но, одновременно, сюита и «хитрая» по-своему.
- Not! Not! I haven't reached this yet. This is so-without any hints, it somehow turned out by itself ... In principle, a very simple suite turned out, but, at the same time, the suite and “cunning” in its own way.
— И в чём проявляется эта «хитрость»?
- And what is this “cunning” manifested in?
— Ну, хотя бы в том, что Ноктюрн здесь выступает не только как самостоятельная часть, но одновременно он же и рефрен, то есть он обрамляет цикл, появляется в его середине — между Элегией и Вальсом и при этом, что очень-очень важно, каждый раз сокращается в своём объёме, то есть постепенно при каждом новом повторении теряет нотку за ноткой весь свой аккомпанемент. И таким образом, собственно говоря, идея прощания реализуется у меня не только на уровне эмоционального тонуса всей музыки, но и на уровне конкретно осязаемых структурных явлений…
-Well, at least in the fact that Noktyurn here appears not only as an independent part, but at the same time it is refrain, that is, it frames the cycle, appears in its middle-between elegia and waltz and at the same time, which is very, very important, Each time it is reduced in its volume, that is, gradually, with each new repetition, it loses its note all its accompaniment. And thus, in fact, the idea of ​​farewell is realized not only at the level of the emotional tone of all the music, but also at the level of specifically tangible structural phenomena ...
Смотрите так же

Виктор Екимовский - Doppelkammervariationen

Виктор Екимовский - Die ewige Wiederkunft

Виктор Екимовский - Успение

Виктор Екимовский - Композиция 4

Виктор Екимовский - Полёты воздушных змеев

Все тексты Виктор Екимовский >>>