Вот мир неприукрашенный,
Here is the world unadorned,
Здесь некого расспрашивать,
There is no one to ask,
Где от приюта нашего затеряны ключи.
Where the keys to our shelter are lost.
Мотает, как изгнанников,
It tosses us, like exiles,
Нас вечное скитание,
Our eternal wandering,
Ведь все мы - только странники в полуденной ночи.
For we are all just wanderers in the midday night.
Покажется пусть дикою
This faceless thought may seem wild to you,
Вам эта мысль безликая,
But there is no peace in the world, neither in heaven nor on earth.
Но нет покоя в мире ни на небе, ни в земле.
Yes, it is so, listen,
Да, это так, прислушайтесь,
As the squalls of the winds collapse,
Как ветра шквалы рушатся,
And the creaking rigging groans on our ship.
И стонет снасть скрипучая на нашем корабле.
We will attach sails to the ball, stick the mast into the humpbacked pole,
Приладим к шару паруса, воткнем в горбатый полюс мачты,
There in the black haze looms a sluggish galleon.
Вон в черном мареве маячит нерасторопный галион.
Legends are nonsense! I myself saw how, having met his death once,
Легенды - вздор! Я видел сам, как, встретив смерть свою однажды,
The vagabond Phaeton was captured by a corsair in a boarding fight.
Корсаром в схватке абордажной был взят бродяга Фаэтон.
At rest, we seem to be,
В покое мы, как будто бы,
Barefoot or shod,
Босые иль обутые,
Let us bask in our beds or suffocate in the subway.
Пусть нежимся в постелях или душимся в метро.
It is funny or offensive to us,
Смешно или обидно нам,
But in a world that is not Euclidean
Но в мире не эвклидовом
We wander in the spaces of skewed worlds.
Мы странствуем в пространствах перекошенных миров.
There are no rooms - only cubes,
Нет комнат - только кубики,
And at home - as if we are in a wheelhouse,
И дома - словно в рубке мы,
The horns rush in short stumps.
Короткими обрубками проносятся гудки.
We are not tormented in our beds -
Мы не в постелях маемся -
Then at midnight the hammocks swing
То в полночи качаются
Under the squalls of despair of the sailors.
Под шквалами отчаянья матросов гамаки.
In the deathly desert we fly. There, sensitively shaking his neck,
В пустыне мертвенной летим. Вон, чутко вздрагивая шеей,
The exhausted Pegasus leans against the crystal bowl of Aquarius.
К хрустальной чаше Водолея приник измученный Пегас.
The trade winds of the Milky Way drag the specks of our destinies,
Пассаты Млечного Пути влекут соринки наших судеб,
And there are no executioners or judges at the end of the dotted lines of our routes.
И нет ни палачей, ни судей в конце пунктиров наших трасс.
Let's harness the winged horse,
Впряжем коня крылатого,
Sturdy and sleek,
Дородного и гладкого,
Let's lash him with a whip on his shiny sides.
Хлестнем его нагайкой по лоснящимся бокам.
So this is it, the Universe?!
Так вот она, Вселенная?!
Just ordinary darkness?!
Лишь тьма обыкновенная?!
And so on, probably... No, for sure!
И дальше так, наверное... Да нет, наверняка!
On our shaky deck
На нашей шаткой палубе
An unprecedented team:
Команда небывалая:
Here everyone is at the helm, everyone smokes the capstan.
Здесь каждый у штурвала, каждый курит кабестан.
Five billion tops,
Пять миллиардов марсовых,
On watch, everyone is his own
На вахте каждый сам себе
And the navigator, and the assistant, and the sailor, and the captain!
И штурман, и помощник, и матрос, и капитан!
Hey, on the quarterdeck, don't doze off! Our brig is opening up time,
Эгей, на юте, не дремать! Наш бриг распахивает время,
Ripping up the darkness with its bowsprit, no rest awaits us ahead.
Бушпритом вспарывает темень, не ждет нас отдых впереди.
Hey, you who have gone mad! A team of mad sailors,
Эй вы, сошедшие с ума! Команда бешеных матросов,
How could you not have to go to feed the universal albatrosses!
На корм вселенским альбатросам как не пришлось бы вам пойти!
Straight roads converge,
Дорог прямые сходятся,
Like lines at the pole,
Как линии на полюсе,
The burning river carries colorful flashes
Несет цветные сполохи горящая река
Through billions of years.
Сквозь миллиардолетия.
Particles of immortality
Частицами бессмертия
In the boundless we will meet, and the centuries will end.
В безбрежности мы встретимся, и кончатся века.
The intoxicating rays of roads are united by perspective.
Дорог пьянящие лучи объединяет перспектива.
The soundless roar of the first explosion haunts me in my dreams!
Беззвучный грохот первовзрыва меня преследует во сне!
But the world is silent in the night and, slipping through our fingers,
Но мир безмолвствует в ночи и, между пальцев ускользая,
Reminds us every moment: we are all just wanderers in the darkness...
Нам каждый миг напоминает: мы все - лишь странники во тьме...
Владимир Капгер - Маленькая девочка на дереве сидела
Владимир Капгер - Московский валютный блюз
Владимир Капгер - Памирская N2
Владимир Капгер - Катамаран
Владимир Капгер - Азиатская
Все тексты Владимир Капгер >>>