Владимир Высоцкий - Баллад о детстве - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Владимир Высоцкий

Название песни: Баллад о детстве

Дата добавления: 23.06.2022 | 18:08:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Владимир Высоцкий - Баллад о детстве

Час зачатья я помню неточно,-
I remember the hour to conceive it inaccurately,-
Значит, память моя - однобока,-
So my memory is one -sided, -
Но зачат я был ночью, порочно
But I was conceived at night, viciously
И явился на свет не до срока.
And he did not come into the light.
Я рождался не в муках, не в злобе,-
I was not born in agony, not in anger,-
Девять месяцев - это не лет!
Nine months are not years!
Первый срок отбывал я в утробе,-
I served the first term in the womb,-
Ничего там хорошего нет.
There is nothing good there.


Спасибо вам, святители, что плюнули да дунули,
Thank you, saints, for spat and blew,
Что вдруг мои родители зачать меня задумали -
What suddenly my parents planned to conceive me -
В те времена укромные, теперь - почти былинные,-
In those days, secluded, now - almost epic, -
Когда срока огромные брели в этапы длинные.
When the huge deadlines wandered in the stages long.
Их брали в ночь зачатия, а многих - даже ранее,-
They were taken on the night of conception, and many even earlier -
А вот живет же братия - моя честна компания!
But the brothers lives - my company is honest!


Ходу, думушки резвые, ходу!
The go, the dummies are frisky, go!
Слова, строченьки милые,слова!..
Words, sides cute, words! ..
В первый раз получил я свободу
The first time I got freedom
По указу от тридцать восьмого.
By decree of the thirty -eighth.
Знать бы мне, кто так долго мурыжил,-
I would know who had been muddled for so long,-
Отыгрался бы на подлеце!
I would have played up on the Socue!
Но родился, и жил я, и выжил,-
But I was born, and I lived, and survived,-
Дом на Первой Мещанской - в конце.
The house on the first bourgeois - at the end.


Там за стеной,за стеночкою,за перегородочкой
There behind the wall, behind the wall, behind the partition
Соседушка с соседочкою баловались водочкой.
A neighbor with a neighbor was indulging vodka.
Все жили вровень, скромно так,- система коридорная,
Everyone lived on flush, modestly so- the system is corridor,
На тридцать восемь комнаток - всего одна уборная.
For thirty -eight rooms - only one restroom.
Здесь на зуб зуб не попадал, не грела телогреечка,
Here the tooth did not get on the tooth, the teener did not warm,
Здесь я доподлинно узнал, почем она - копеечка.
Here I found out for certain, how much is it a pretty penny.


...Не боялась сирены соседка,
... a neighbor was not afraid of the sirens,
И привыкла к ней мать понемногу,
And the mother was used to her little by little
И плевал я - здоровый трехлетка -
And I spit - a healthy three -year -old -
На воздушную эту тревогу!
This alarm!
Да не все то, что сверху,- от Бога, -
Yes, not everything that is from above is from God -
И народ "зажигалки" тушил;
And the people of the "lighters" extinguished;
И, как малая фронту подмога -
And, like a small front of the help -
Мой песок и дырявый кувшин.
My sand and a holey jug.


И било солнце в три луча, сквозь дыры крыш просеяно,
And the sun beat in three rays, through the holes of the roofs, it was sifted,
На Евдоким Кириллыча и Гисю Моисеевну.
On Evdokim Kirillych and Gisu Moiseevna.
Она ему: "Как сыновья?" - "Да без вести пропавшие!
She was to him: "How are sons?" - "Yes, missing!
Эх, Гиська, мы одна семья, вы тоже пострадавшие.
Eh, Giska, we are one family, you are also injured.
Вы тоже - пострадавшие, а значит обрусевшие:
You, too, are the victims, which means that the Russians:
Мои - без вести павшие, твои - безвинно севшие".
Mine are the fallen, yours are innocently sitting. "


...Я ушел от пеленок и сосок,
... I left the diapers and nipple
Поживал, не забыт, не заброшен,
I lived, not forgotten, not abandoned,
И дразнили меня: "Недоносок",-
And they teased me: "Nedonosok"-
Хоть и был я нормально доношен.
Although I was normally full.
Маскировку пытался срывать я:
I tried to tear the disguise:
Пленных гонят - чего ж мы дрожим?!
The prisoners drive - why are we trembling?!
Возвращались отцы наши, братья
Our fathers returned, brothers
По домам - по своим да чужим...
Home - in your own and strangers ...


У тети Зины кофточка с драконами да змеями,-
Aunt Zina has a blouse with dragons and snakes,-
То у Попова Вовчика отец пришел с трофеями.
Then at Popov Vovchik his father came with trophies.
Трофейная Япония, трофейная Германия...
Trophy by Japan, trophy Germany ...
Пришла страна Лимония, сплошная Чемодания!
The country of Lemonia came, continuous suitcase!
Взял у отца на станции погоны, словно цацки, я,-
I took the shoulder straps from my father at the station, like Tsatski, I,-
А из эвакуации толпой валили штатские.
And from the evacuation of the crowd, civilians fell.


Осмотрелись они, оклемались,
They looked around, got old
Похмелились - потом протрезвели.
We ganed - then sobered up.
И отплакали те, кто дождались,
And those who waited,
Недождавшиеся - отревели.
The unfinished ones - picked up.
Стал метро рыть отец Витькин с Генкой,-
Father Vitkin began to dig a metro with Genka,-
Мы спросили - зачем? - он в ответ:
We asked - why? - He is in response:
Мол, "Коридоры кончаются стенкой,
Like, "the corridors end in the wall,
А тоннели - выводят на свет!".
And the tunnels are brought to the light! ”


Пророчество папашино не слушал Витька с корешем -
The prophecy of Papashino was not listened to by Vitka with a rooster -
Из коридора нашего в тюремный коридор ушел.
He left our corridor to the prison corridor.
Да он всегда был спорщиком, припрут к стене - откажется...
Yes, he has always been a dispute, he will have a break to the wall - he will refuse ...
Прошел он коридорчиком - и кончил "стенкой", кажется.
He passed the corridor - and finished the "wall", it seems.
Но у отцов - свои умы, а что до нас касательно -
But the fathers have their own minds, but what about us -
На жизнь засматривались мы уже самостоятельно.
We stared for a living on our own.


Все - от нас до почти годовалых -
Everything is from us to almost one -year -old -
"Толковищу" вели до кровянки,-
"Square" led to the blood,-
А в подвалах и полуподвалах
And in basements and basements
Ребятишкам хотелось под танки.
The kids wanted to under the tanks.
Не досталось им даже по пуле -
They did not even get a pool -
В "ремеслухе" живи да тужи;
In the "Crafts" live and Tuzhi;
Ни дерзнуть, ни рискнуть,- но рискнули
Neither dare or take a chance, but they took a chance
Из напильников сделать ножи.
From files to make knives.


Они воткнутся в легкие,
They will stick in the lungs
От никотина черные,
Black from nicotine,
По рукоятки легкие трехцветные наборные...
On the handle light tricolor settings ...
Вели дела обменные сопливые острожники -
Conducted affairs metabolic snotty prisoners -
На стройке немцы пленные на хлеб меняли ножики.
At the construction site, the prisoners changed the knives for bread.
Сперва играли в "фантики", в "пристенок" с крохоборами,-
First they played the "candy wrappers", in the "preference" with tiny,--
И вот ушли романтики из подворотен ворами.
And then romantics from the gateway left thieves.


...Было время - и были подвалы,
... there was time - and there were basements,
Было дело и цены снижали,
It was a matter and prices reduced
И текли куда надо каналы,
And where the channels flowed,
И в конце куда надо впадали.
And at the end where they need to go.
Дети бывших старшин да майоров
Children of former foremen and Mayors
До ледовых широт поднялись,
They went up to the ice latitudes
Потому что из тех коридоров
Because of those corridors
Им казалось, сподручнее - вниз.
It seemed to them more likely - down.
Смотрите так же

Владимир Высоцкий - В понедельник после Пасхи...

Владимир Высоцкий - Мурка

Владимир Высоцкий - Бермудский треугольник

Владимир Высоцкий - Баллада о Любви

Владимир Высоцкий - И как то в осень.....

Все тексты Владимир Высоцкий >>>