"Рядовой Борисов!"- "Я!"- "Давай, как было дело!"
"Private Borisov!" - "I am!" - "Come on, how it was!"
"Я держался из последних сил:
"I kept the last forces:
Дождь хлестал, потом устал, потом уже стемнело...
Rain whoretal, then tired, then he was already dark ...
Только я его предупредил!
Only I warned it!
На первый окрик: "Кто идет?" он стал шутить,
To the first shot: "Who goes?" He began to joke
На выстрел в воздух закричал: "Кончай дурить!"
At the shot in the air, shouted: "Clee to fool!"
Я чуть замешкался и, не вступая в спор,
I slightly kneaded and, without joining a dispute,
Чинарик выплюнул - и выстрелил в упор".
A chinarik spat - and shot focus. "
"Бросьте, рядовой, давайте правду,- вам же лучше!
"Throw, ordinary, let's truth - you better!
Вы б его узнали за версту..."
You would know him for the mile ... "
"Был туман - узнать не мог - темно, на небе тучи,-
"There was a fog - I could not find out - dark, in the sky clouds, -
Кто-то шел - я крикнул в темноту.
Someone went - I shouted into the darkness.
На первый окрик: "Кто идет?" он стал шутить,
To the first shot: "Who goes?" He began to joke
На выстрел в воздух закричал: "Кончай дурить!"
At the shot in the air, shouted: "Clee to fool!"
Я чуть замешкался и, не вступая в спор,
I slightly kneaded and, without joining a dispute,
Чинарик выплюнул - и выстрелил в упор".
A chinarik spat - and shot focus. "
"Рядовой Борисов,- снова следователь мучил,-
"Private Borisov, - again the investigator tormented, -
Попадете вы под трибунал!"
Will you get under the tribunal! "
"Я был на посту - был дождь, туман, и были тучи,-
"I was in the post - it was raining, fog, and there were clouds -
Снова я устало повторял.-
I repeated again, I repeated.
На первый окрик: "Кто идет?" он стал шутить,
To the first shot: "Who goes?" He began to joke
На выстрел в воздух закричал: "Кончай дурить!"
At the shot in the air, shouted: "Clee to fool!"
Я чуть замешкался и, не вступая в спор,
I slightly kneaded and, without joining a dispute,
Чинарик выплюнул - и выстрелил в упор".
A chinarik spat - and shot focus. "
...Год назад - а я обид не забываю скоро -
... a year ago - and I do not forget the offense soon -
В шахте мы повздорили чуток,-
In the mine we have matured a bit, -
Правда, по душам не получилось разговора:
True, the souls did not work conversation:
Нам мешал отбойный молоток.
We interfered with a jackhammer.
На крик души: "Оставь ее!" он стал шутить,
On the shout of the soul: "Leave it!" He began to joke
На мой удар он закричал: "Кончай дурить!"
On my blow he shouted: "Clee to fool!"
Я чуть замешкался - я был обижен, зол,-
I have suffered a little - I was offended, angry, -
Чинарик выплюнул, нож бросил и ушел.
Chinarik spun, knocked the knife and left.
Счастие мое, что оказался он живучим!...
My happiness that it turned out to be a survival! ...
Ну а я - я долг свой выполнял.
Well, I - I did my duty.
Правда ведь,- был дождь, туман, по небу плыли тучи...
True, after all, it was raining, fog, clouds sailed in the sky ...
По уставу - правильно стрелял!
According to the charter - correctly shot!
На первый окрик: "Кто идет?" он стал шутить,
To the first shot: "Who goes?" He began to joke
На выстрел в воздух закричал: "Кончай дурить!"
At the shot in the air, shouted: "Clee to fool!"
Я чуть замешкался и, не вступая в спор,
I slightly kneaded and, without joining a dispute,
Чинарик выплюнул - и выстрелил в упор.
Chinarik spat - and shot focus.
Владимир Высоцкий - В понедельник после Пасхи...
Владимир Высоцкий - Мурка
Владимир Высоцкий - Бермудский треугольник
Владимир Высоцкий - Баллада о Любви
Владимир Высоцкий - И как то в осень.....
Все тексты Владимир Высоцкий >>>