Владимир Высоцкий - Сорока-белобока - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Владимир Высоцкий

Название песни: Сорока-белобока

Дата добавления: 05.01.2024 | 16:02:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Владимир Высоцкий - Сорока-белобока

Ну песня очень жизненная и актуально по сей день.
Well, the song is very vital and relevant to this day.


Может, для веселья, для острастки,
Maybe for fun, for fun,
В жуткою ноябрьскою тьму,
In the terrible November darkness,
Няня Аннушка рассказывала сказки
Nanny Annushka told fairy tales
Внучеку Андрюшке своему.
To my granddaughter Andryushka.


Про Сороку-белобоку,
About the White-sided Magpie,
Что детей взывала к сроку
That the children called for a deadline
И усаживала деток у стола.
And she sat the children down at the table.
Как Сорока та, плутовка,
Like Soroka, the cheat,
Каши наварила ловко, -
She cooked the porridge deftly, -
Этому - дала и этому - дала,
I gave to this and I gave to this,
Этому - дала и этому - дала...
She gave to this and she gave to this...
Это очень старинная сказка,
This is a very old fairy tale
Но эта сказка до сих пор еще жива.
But this fairy tale is still alive.


Не знаю продолжения рассказа,
I don't know the rest of the story
И как Андрюша бабушку любил...
And how Andryusha loved his grandmother...
Добрый молодец заведовал главбазой,
A good fellow was in charge of the main base,
Очень добрый молодец он был.
He was a very kind fellow.


И при нем главпунктпитания
And with it the main food point
Была старуха няня
There was an old woman nanny
И она была чудесна и мила.
And she was wonderful and sweet.
Она без всяких тары-бары
She is without any containers
Раздавала всем товары, -
I distributed goods to everyone -
Этому - дала и этому - дала,
I gave to this and I gave to this,
Этому - дала и этому - дала...
She gave to this and she gave to this...
Это очень старинная сказка,
This is a very old fairy tale
Но эта сказка до сих пор еще жива.
But this fairy tale is still alive.


И так, как в сказке, но не для острастки,
And just like in a fairy tale, but not for fun,
Только раз приехала сюда, -
I only came here once, -
Это тоже может быть, как в сказке, -
It can also be like in a fairy tale -
Сессия Верховного суда.
Session of the Supreme Court.


Эту сессию, я знаю,
I know this session
Называют "выездная",
They call it "away"
И она была чудесна и мила.
And she was wonderful and sweet.
Она без всякой ссоры-склоки
She is without any quarrel or squabble
Всем распредилила сроки, -
I gave everyone deadlines, -
Этому - дала и этому - дала,
I gave to this and I gave to this,
Этому - дала и этому - дала...
She gave to this and she gave to this...
Это очень старинная сказка,
This is a very old fairy tale
Но эта сказка до сих пор еще жива.
But this fairy tale is still alive.
Смотрите так же

Владимир Высоцкий - В понедельник после Пасхи...

Владимир Высоцкий - Мурка

Владимир Высоцкий - Бермудский треугольник

Владимир Высоцкий - Баллада о Любви

Владимир Высоцкий - И как то в осень.....

Все тексты Владимир Высоцкий >>>