Владимир Высоцкий - ...притча о Правде и Лжи - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Владимир Высоцкий

Название песни: ...притча о Правде и Лжи

Дата добавления: 13.10.2023 | 01:36:15

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Владимир Высоцкий - ...притча о Правде и Лжи

................посвящается Булату Окуджаве
................ Dedicated to Bulat Okudzhava


нежная Правда в красивых одеждах ходила,
The tender truth in beautiful clothes went,
принарядившись для сирых, блаженных калек, -
Having dressed up for small, blissful cripples -
грубая Ложь эту Правду к себе заманила:
Rough lies lured this truth to her:
мол, оставайся-ка ты у меня на ночлег.
Like, stay for my night.


и легковерная Правда спокойно уснула,
And the gullible truth calmly fell asleep,
слюни пустила и разулыбалась во сне, -
Saluni let and got off in a dream -
грубая Ложь на себя одеяло стянула,
A rough lie on her blanket pulled off
в Правду впилась - и осталась довольна вполне.
In truth, I dug up - and I was completely satisfied.


и поднялась, и скроила ей рожу бульдожью:
And she got up, and hid her face bulldog:
баба как баба, и что её ради радеть?! -
Baba is like a woman, and what to care for?! -
разницы нет никакой между Правдой и Ложью,
There is no difference between truth and lies,
если, конечно, и ту и другую раздеть...
Unless, of course, both strip both one and the other ...


выплела ловко из кос золотистые ленты
Golden tapes spit out deftly
и прихватила одежды, примерив на глаз;
and grabbed clothes, trying on the eye;
деньги взяла, и часы, и ещё документы, -
I took the money, and the clock, and more documents, -
сплюнула, грязно ругнулась - и вон подалась...
spat, cursed dirty - and leaned out ...


только к утру обнаружила Правда пропажу -
Only by the morning the truth was discovered by the True -
и подивилась, себя оглядев делово:
And she marveled at, looking at herself Delovo:
кто-то уже, раздобыв где-то чёрную сажу,
Someone already, having got it somewhere in black soot,
вымазал чистую Правду, а так - ничего.
He smeared the pure truth, but nothing.


Правда смеялась, когда в неё камни бросали:
The truth laughed when the stones were thrown into it:
"Ложь это всё, а на Лжи одеянье моё..."
"This is all, but on the lies my robe ..."
двое блаженных калек протокол составляли
The two blissful cripples made the protocol
и обзывали дурными словами её.
And they called her bad words.


стервой ругали её, и похуже чем стервой,
They scolded her with a bitch, and worse than a bitch,
мазали глиной, спустили дворового пса...
smeared with clay, lowered the courtyard dog ...
"духу чтоб не было, - на километр сто первый
"There is no spirit, - per kilometer one hundred and the first
выселить, выслать за двадцать четыре часа!"
To evict, send in twenty -four hours! "


тот протокол заключался обидной тирадой
That protocol was an offensive tirade
(кстати, навесили Правде чужие дела):
(By the way, other people's affairs were hung for the truth):
дескать, какая-то мразь называется Правдой,
Say, some scum is called the truth,
ну, а сама - пропилась, проспалась догола.
Well, and herself - she drank, overslept naked.


чистая Правда божилась, клялась и рыдала,
Pure truth was afraid, swore and sobbed,
долго скиталась, болела, нуждалась в деньгах, -
I wandered for a long time, hurt, needed money, -
а грязная Ложь чистокровную лошадь украла -
A purebred horse stole a dirty lie -
и ускакала на длинных и тонких ногах.
And she rode off on long and thin legs.


...некий чудак и поныне за Правду воюет, -
... a kind of eccentric is still fighting for the truth, -
правда, в речах его правды - на ломаный грош:
True, in the speeches of his truth - on a broken penny:
"чистая Правда со временем восторжествует, -
"Pure truth will triumph over time, -
если проделает то же, что явная Ложь!"
If he does the same as a clear lie! "


часто разлив по сто семьдесят граммов на брата,
Often, spilling one hundred and seventy grams to his brother,
даже не знаешь, куда на ночлег попадёшь.
You don’t even know where you will get on the night.
могут раздеть, - это чистая правда, ребята, -
They can undress - this is pure true, guys -
глядь - а штаны твои носит коварная Ложь.
Look - and your pants wears an insidious lie.
глядь - на часы твои смотрит коварная Ложь.
Look - the insidious lie looks at your watch.
глядь - а конём твоим правит коварная Ложь.
Look - and your horse rules an insidious lie.
Смотрите так же

Владимир Высоцкий - В понедельник после Пасхи...

Владимир Высоцкий - Мурка

Владимир Высоцкий - Бермудский треугольник

Владимир Высоцкий - Баллада о Любви

Владимир Высоцкий - И как то в осень.....

Все тексты Владимир Высоцкий >>>