Всеволод Емелин - К восьмому марта - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Всеволод Емелин

Название песни: К восьмому марта

Дата добавления: 23.07.2021 | 01:26:03

Просмотров: 15

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Всеволод Емелин - К восьмому марта

У каждого собственный творческий метод,
Every own creative method is
И я свой долго искал,
And I was looking for my own long,
Пока не понял: задача поэта —
I did not understand: the task of the poet -
Возведение женщины на пьедестал.
Construction of a woman on a pedestal.


От грозной Родины-матери
From the Terrible Mother Motherland
До той, с кем в кустах переспал, —
Before that who slept in the bushes, -
Я всех возвожу старательно
I unlock everyone diligently
На бронзовый пьедестал.
On the bronze pedestal.


Эту свою программу
This program
Я выполнять не устал.
I'm not tired.
Дама, хватит мыть раму,
Lady, enough to wash the frame,
Пожалте на пьедестал!
Sick the pedestal!


Ведь женщина — это не способ
After all, a woman is not a way
Доведения до оргазма,
Bringing to orgasm
Это синтез, как скажет философ,
This is a synthesis, as the philosopher will say,
Любви, красоты и разума.
Love, beauty and mind.


Она — то глубокая бездна,
She is a deep abyss,
А то заоблачный взлёт,
And then the transcendent takes off
Она то хохочет резво,
She laughs tearing
То даёт, а то не даёт.
It gives, but it does not give.


То играет, то не играет,
It plays, it does not play
То ластится, чисто котёнок,
It goes, purely kitten,
То вдруг уедет в Израиль,
Then suddenly go to Israel,
То вдруг скажет, что будет ребёнок,
Then suddenly say that there will be a child,


То она тонко чувствующая,
Then she is finely felt,
То вдруг делит имущество,
Then suddenly divides property,
Бывает женщина пьющая,
Woman drinking,
А бывает непьющая.
And it happens non-singing.


Она имеет харизму
She has a charisma
И над мужиками власть,
And over the men power,
Как увидит горящую избу,
How to see a burning hut,
Так в неё сразу шасть.
So in her immediately shack.


И, благодаря всему этому,
And, thanks to all this
Дамы по ряду причин
Ladies for a number of reasons
Являются главным предметом
Are the main subject
У поэтов-мужчин.
At poets men.


И вы уж меня извините,
And you already sorry me,
Я тупой натурал,
I am a stupid natural
Хочу женщин отлить в граните
I want women to fill in granite
И воздвигнуть на пьедестал.
And erend to the pedestal.


Бродский, антинародный
Brodsky, anti-people
По своему существу,
By their essence,
Писал по стиху ежегодно
Wrote in verse annually
К католическому Рождеству.
To catholic christmas.


А я сын трудового народа,
And I am the son of the labor nation,
Заветы отцов храню
The covenants of fathers Stranj
И пишу сладкозвучные оды
And I am writing sweet-minded OD
К Международному женскому дню.
To the International Women's Day.


Русскоязычный автор,
Russian-speaking author
Парень с родного завода,
Guy from the native factory
Всегда выпьет Восьмого марта
Always drink eighth march
И бабам напишет оду.
And Babam will write ODU.


Помню, молод и жарок
I remember young and hot
По Москве сквозь морозы
In Moscow through frost
Нёс я Зине в подарок
UK I am a gift
Жёлтенькую мимозу.
Yellow mimov.


Помню, тащил я Римке
I remember, I dragged Rimka
Осыпающиеся тюльпаны,
Sowing tulips,
Их на Центральном рынке
Them in the central market
Продавали азербайджаны.
Seated Azerbaijani.


Помню, смертельно влюблён,
I remember, deadly loved,
В праздник красавице Вике
On holiday Beauty Vika
Дарил духи «Белый лён»,
Gave the perfume "White Lon",
Сам их потом и выпил.
And then drank them later.


Где вы теперь, неизвестно,
Where are you now, unknown,
В какие сгинули дали?
What did you go in?
Но всем вам нашлося место
But all of you our place
У поэта на пьедестале.
At the poet on the pedestal.


Короче, Восьмое марта
In short, the eighth of March
Имеет в народе традиции,
He has traditions,
Но всякие фальсификаторы
But all sorts of falsifiers
Опять нам мешают напиться.
Again we interfere with get drunk.


Мол, придумали праздник евреи,
They say, invented the holiday of Jews,
Нигилистки — бесстыжие девки,
Nihlistiki - Shameless Girls,
Какие-то нью-йоркские швеи
Some new york seamstresses
И известная Клара Цеткин.
And the famous Clara Zetkin.


Что же вы, безобразники,
What are you, ugly,
Отнимаете праздники наши?
Take our holidays?
У вас что ни день — то праздник,
You have a day - then a holiday,
А мы как скотина пашем.
And we like a cattle in our pass.


И что прикажете делать,
And what should you do,
Раз придумали праздник евреи?
Once invented the holiday of Jews?
А против бесстыжих девок
And against a shameless girl
Я вообще ничего не имею.
I have nothing at all.


Хватит умничать, наливай,
Stop clever, pour,
Выпьем за баб интересных.
Let's drink for women interesting.
За огнедышащую Коллонтай
For fire-hazing kollolltea
И за Ларису Рейснер.
And for Larisa Reisner.


Выпьем по сто и ещё повторим,
Let's drink a hundred and still repeat,
Жаль, нам уже за сорок,
Sorry, we are already forty
И пусть говорят, что это Пурим,
And let them say that it is Purim,
День древних еврейских разборок.
Day of ancient Jewish disassembly.


Что ж нам теперь, содрогаться в слезах,
Well, we now, shudder in tears,
Что резали из-за бабы
What was cut because of women
Евреи три тысячи лет назад
Jews three thousand years ago
Персов или арабов?
Persians or Arabs?


Что был там какой-то великий визирь…
That was there some great sight ...
Кому это интересно?
Who is interesting?
А вот как представлю на ложе Эсфирь,
But I will imagine an Esphyrian on the bed,
Завидую Артаксерксу!
I envy the ArupSerks!


Цеткин не Цеткин, Пурим не Пурим,
Zetkin is not Zetkin, Purim is not Purim,
Не надо нам тень на плетень.
We do not need a shadow on the woven.
Мы этот праздник не отдадим.
We will not give this holiday.
Да здравствует женский день!
Long live a female day!


И я поднимаю свой бокал
And I raise my glass
За наших прекрасных дам.
For our beautiful ladies.
И возвожу их на пьедестал,
And take them to the pedestal,
Чего и желаю вам.
What I wish you.
Смотрите так же

Всеволод Емелин - Баллада о комплексе кастрации

Всеволод Емелин - Скинхедская любовь

Все тексты Всеволод Емелин >>>