Carnival Nevermore - Lemonie - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Carnival Nevermore

Название песни: Lemonie

Дата добавления: 06.02.2022 | 18:20:06

Просмотров: 6

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Carnival Nevermore - Lemonie

Lemonie.
Лимонизма.


Hey, dear Doctor, uuu please, heal me!
Эй, дорогой доктор, ууу, пожалуйста, исцеляй меня!
Hey, dear Doctor, you should kill me!
Эй, дорогой доктор, ты должен убить меня!
Cause I hate everyone from nine until five
Потому что я ненавижу всех от девяти до пяти
In these moments, you know, I hate all my life!
В этих моментах вы знаете, я ненавижу всю свою жизнь!


"Mr. Lemonie’s Pill-store". What are you looking for?!
«Магазин таблеток мистера Леди». Что вы ищете?!


The time is nearing noon. And there will be a carnage soon.
Время приближается к полудню. И вскоре будет бойня.
The queue is moving slowly. hoooooooooooooo
Очередь движется медленно. hooooooooooooo.
Сash register rings. «I hate them all!»,- He thinks. «I hate them all!»,- He thinks. hooooooooooo
Сдвиг регистрации колец. «Я ненавижу их всех!», - Думает он. «Я ненавижу их всех!», - Думает он. hooooooooooo.


"Mr. Lemonie’s Pill-store". A frightening stranger enters the door.
«Магазин таблеток мистера Леди». Пугающий незнакомец входит в дверь.


Black coat, tophat and glasses. Pale face. His collar’s raised, hands in the pockets. It looks like he’s just left the chase.
Черное пальто, топат и очки. Бледное лицо. Его воротник поднялся, руки в карманах. Похоже, он только что покинул погоню.


Hey, dear Doctor, uuu please, heal me!
Эй, дорогой доктор, ууу, пожалуйста, исцеляй меня!
Hey, dear Doctor, you should kill me!
Эй, дорогой доктор, ты должен убить меня!
I need to kill my mother-in-law, kill my wife!
Мне нужно убить мою тему, убить мою жену!
They all tortured my mind - so I’ve sharpened my knife!
Они все пытали мой разум - так я заострел нож!


Hey, Doctor! Just give me a pill!
Эй, доктор! Просто дайте мне таблетку!
Dark Passenger says: “It’s time to kill!”
Темный пассажир говорит: «Пришло время убить!»


---------------------------------
-------------------------------------
(A dialogue between stranger and his Dark Passenger (his alter-ego)
(Диалог между незнакомцем и его темным пассажиром (его альтер-эго)


- Stop standing here in the queue like a fool. Just look at these fellows. You know what to do! You hate the queues! You’ve got a recipe on how to quickly cut this one!
- Хватит стоять здесь, в очереди, как дурак. Просто посмотрите на этих парней. Ты знаешь что делать! Вы ненавидите очереди! У вас есть рецепт о том, как быстро обрезать этот!
- Leave me alone! There are a lot of muttering people here even without you. Just shut up, damn voice in my head!
- Оставь меня в покое! Здесь много бормочет людей даже без тебя. Просто заткнись, чертовски голос в моей голове!
- Don’t be so sad! That's the point. A lot of people? Sooo...
- Не будь так грустным! В этом-то и дело. Много людей? Ооочень ...
- Shut up. Ma'am, are you soon?
- Молчи. Маам, ты скоро?
- Just look: She has come to the pill-store, just as if to the market. It seems she buys medicines for a whole army of old stinky people with amnesia and weak stomachs! “Please, give me this, please, give me that and a little bit of that. If you please. Such a polite and slow miss”. It's just unbearable!
- Просто посмотрите: она пришла в таблетку, как будто на рынке. Кажется, она покупает лекарства для целой армии старых вонючных людей с амнезией и слабыми желудками! «Пожалуйста, дай мне это, пожалуйста, дайте мне это и немного этого. Если вы, пожалуйста. Такая вежливая и медленная мисс ". Это просто невыносимо!
- Shut up. She is just leaving! Our turn!
- Молчи. Она просто уходит! Наша очередь!
- Stop being silent, I warn. Just look at this sad bearded doctor. He's just an illustration of his meaningless life. Oppressed by his mother-in-law and his wife. Kill the doctor! Deliver us from boredom and him from his torment!
- перестать молчать, я предупреждаю. Просто посмотрите на этот грустный бородатый доктор. Он просто иллюстрация его бессмысленной жизни. Угнетен его свекрови и его женой. Убить доктора! Доставить нас от скуки и его из его мучения!
- He is not a doctor. He is an apothecary.
- Он не доктор. Он апотекарный.
- Doctor, not a doctor. I don’t care! All the same, kill him!
- Доктор, а не врач. Мне все равно! Все равно убить его!
- Shut up. We are here on business.
- Молчи. Мы здесь на бизнесе.
- Just look at this old woman who sniffs behind, pointedly urging us. Doesn’t she see that we are here on business? I think she is about to fall down in the dust. Let's check! You grab your knife and I will take a broom to sweep away the dusty guts of a dusty old woman!
- Просто посмотрите на эту старуху, которая нюхает позади, уместно призывая нас. Разве она не видит, что мы здесь на бизнесе? Я думаю, что она собирается упасть в пыль. Давай проверим! Вы берете свой нож, и я возьму метлу, чтобы подмести пыльную мужество пыльной старушки!


(Mr. Lemonie enters into a dialogue)
(Мистер Лимонизма входит в диалог)


- What do you need, Sir?
- Что тебе нужно, сэр?
- Yes, what do you need, sir? To open someone's belly, maybe?
- Да, что тебе нужно, сэр? Открыть чей-то живот, может быть?
- Tablets for manic craving for the murder of others.
- таблетки для маниановой тяги для убийства других.
- Do you have a prescription?
- У вас есть рецепт?
- Do we have a prescription?
- У нас есть рецепт?
- Of course, I have a prescription.
- Конечно, у меня есть рецепт.
- Let me take a look… Good. How many pills do you need?
- Позволь мне взглянуть ... хорошо. Сколько таблеток вам нужно?
- There is nothing to help us here, I'm afraid. We’re just walking in a public place with a knife in our pocket and hatred in mind. You see, we are mad!
- Нечего нам помочь здесь, я боюсь. Мы просто гуляем в общественное место с ножом в нашем кармане и в виду ненависть. Видите ли, мы злимся!
- Dozen, please. And something to drown out the voices in my head.
- Дюжина, пожалуйста. И что-то утопить голоса в моей голове.
- Selfish!
- Эгоистичный!
- Anything else?
- Что-нибудь еще?
- Drops to be patient. Something to ignore someone's ignorance and...
- Капли, чтобы быть терпеливым. Что-то игнорировать чьего-то невежество и ...
- And?
- И?
- And?
- И?
- A cup of water, please.
- Чашка воды, пожалуйста.
- You’re gonna swallow all these pills now? You're crazy! It’s impolite to expel guests! It’s rude!
- Ты собираешься проглотить все эти таблетки сейчас? Ты спятил! Это невежливый, чтобы изгнать гостей! Это грубо!
- Taking them now? Good.
- Принимая их сейчас? Хорошо.
- Thank you…
- Спасибо…


Cash register is ringing once more and you, Lemonie, are looking around you: you‘re here all alone.
Кассовый аппарат снова звонит, а вы, лимонизация, оглядывайтесь вокруг: Вы здесь все в одиночку.
Pill Store is empty now, where is the queue, Lemonie, where is everyone?
Магазин таблеток сейчас пуст, где очередь, лимонизация, где все?
They all disappeared, and your lips, Lemonie, are wet, and a bitter taste (of a pill) in your throat.
Все они исчезли, а ваши губы, лимонирующие, мокрые, и горький вкус (таблетки) в вашем горле.
Oh, Lemonie, Lemonie. A cup of water is in your own hand. Where is everyone?
О, лимониз, лимонизация. Чашка воды в вашей руке. Где все?
Смотрите так же

Carnival Nevermore - When Master Sleeps

Carnival Nevermore - Evereve

Carnival Nevermore - Sebastian

Все тексты Carnival Nevermore >>>