Dionysos feat. Emily Loizeau - Le jour le plus froid du monde - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Dionysos feat. Emily Loizeau

Название песни: Le jour le plus froid du monde

Дата добавления: 12.08.2024 | 11:50:15

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Dionysos feat. Emily Loizeau - Le jour le plus froid du monde

On dit que je suis né le jour le plus froid du monde
Они говорят, что я родился в самый холодный день в мире
On dit que je suis né avec le cœur gelé
Они говорят, что я родился с моим замороженным сердцем
On dirait même qu'on m'a porté à bout de ventre en haut de la colline
Похоже, меня привели к животу на вершине холма
Qui surplombe la ville, et ses clochers!
Который упускает из виду город и его колокольчики!
Là haut vivait dans une drôle de maison,
Там высоко жил в забавном доме,
Une sage femme dite folle par tous les habitants.
Акушерка назвала сумасшедшую от всех жителей.
Alors qu'elle passait son temps à réparer les gens,
Когда она провела время на ремонт людей,
Les perdus, les cassés, avec ou sans papier.
Потерянные, сломанные, с бумагой или без нее.


Oh madeleine qui aimait tant,
О, Мадлен, которая так много любила,
Oh madeleine qui adorait
О, Мадлен, которая обожала
Oh madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Réparer les gens!
Ремонт людей!
Oh madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Oh madeleine qui adorait
О, Мадлен, которая обожала
Oh madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Réparer les gens!
Ремонт людей!


Comme elle m'a installé sur la table de la cuisine
Когда она установила меня на кухонный стол
J'ai cru un instant qu'elle voulait me dévorer.
Я на мгновение подумал, что она хотела бы пожрать меня.
Me prendrait-elle pour une poulet grillé,
Будет ли она взять меня за жареной курицей,
Que l'on aurait oublié de tuer?
Что мы бы забыли убить?
Elle me découpait la peau de la poitrine.
Она дала мне кожу груди.
Ses grands ciseaux crantés plantés entre mes os,
Его большие ножницы засажены между моими костями,
Elle a glissé une horloge dans mes débris glacés
Она сунула часы в мой ледяной мусор
En lieux et place de mon petit cœur gelé.
В местах и ​​месте моего замороженного маленького сердца.


Oh madeleine qui aimait tant.
О, Мадлен, которая так сильно любила.
Oh madeleine qui adorait.
О, Мадлен, которая обожала.
Oh madeleine qui aimait tant.
О, Мадлен, которая так сильно любила.
Oh madeleine qui adorait
О, Мадлен, которая обожала
Oh madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Réparer les gens
Ремонт


(Ouh ouh ouh ouh ouh)
(Оууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууена


Elle m'a dit mon petit y a trois choses que jamais,
Она сказала мне, что мой малыш, есть три вещи, которые никогда,
Oh grand jamais tu ne devras oublier
О, Большой, ты никогда не должен забывать


Premièrement ne touche pas à tes aiguilles
Сначала не трогай свои иглы
Deuxièmement ta colère tu devras maîtriser
Во -вторых, ваш гнев вам придется освоить
Et surtout ne jamais oublier quoi qu'il arrive,
И, прежде всего, никогда не забывайте, что происходит,
Ne jamais se laisser tomber amoureux,
Никогда не позволяй себе влюбиться,
Car alors pour toujours,
Потому что тогда навсегда,
À l'horloge de ton cœur la grande aiguille des heures transpercera ta peau,
В часах вашего сердца большая игла часов пронзит вашу кожу,
Explosera l'horloge, imploseront tes os,
Взорвется часы, внедрит ваши кости,
La mécanique du cœur
Механика сердца
Sera brisée de nouveau.
Снова будет сломан.


Oh madeleine qui aimait tant.
О, Мадлен, которая так сильно любила.
Oh madeleine qui adorait.
О, Мадлен, которая обожала.
Oh madeleine qui aimait tant.
О, Мадлен, которая так сильно любила.
Oh madeleine qui adorait
О, Мадлен, которая обожала
Oh madeleine qui aimait tant
О, Мадлен, которая так любила
Réparer les gens
Ремонт


Oh madeleine
О, Мадлен
Oh madeleine
О, Мадлен
Oh madeleine
О, Мадлен