Edith Piaf - Cri du coeur - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Edith Piaf

Название песни: Cri du coeur

Дата добавления: 11.10.2024 | 18:30:10

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Edith Piaf - Cri du coeur

C'est pas seul'ment ma voix qui chante,
Это не одинокий мой голос, который поет,
C'est d'autres voix, une foule de voix,
Это другие голоса, множество голоса,
Voix d'aujourd'hui ou d'autrefois,
Голос сегодня или в прошлом,
Des voix marrantes, ensoleillées,
Веселые, солнечные голоса,
Désespérées, émerveillées,
Отчаянный, пораженный,
Voix déchirantes et brisées
Разорвать и сломанный голос
Voix souriantes et affolées,
Улыбающийся и паникованный голос,
Foll's de douleur et de gaieté
Foll's of Bone и Tealbound
C'est la voix d'un chagrin tout neuf,
Это голос совершенно новой печали,
La voix de l'amour mort ou vif,
Голос мертвой или живой любви,
La voix d'un pauvre fugitif,
Голос бедного беглеца,
La voix d'un noyé qui fait plouf.
Голос утопленного, который делает Plouf.
C'est la voix d'une enfant qu'on gifl',
Это голос ребенка, которого мы дарим,
C'est la voix d'un oiseau craintif,
Это голос страшной птицы,
C'est la voix d'un moineau mort de froid
Это голос воробья холодного человека
Sur le pavé d'la rue d'la Joie.
На тропе утюга Дю Джой.


Et toujours, toujours quand je chante,
И всегда, всегда, когда я пою,
Cet oiseau-là chante avec moi ;
Эта птица поет со мной;
Toujours, Toujours encore vivante,
Всегда, все еще все еще жив,
Sa pauvre voix tremble pour moi.
Его бедный голос дрожит за меня.
Si je disais tout ce qu'il chante,
Если бы я сказал все, что он поет,
Tout c' que j'ai vu et tout c' que j'sais,
Все, что я видел, и все, что я знаю,
J'en dirai trop et pas assez
Я скажу слишком много и недостаточно
Et tout ça je veux l'oublier.
И все, что я хочу забыть об этом.
D'autres voix chantent un vieux refrain
Другие голоса поют старый припев
C'est leur souv'nir, c'est plus le mien.
Это их сув'нир, это больше мое.
Je n'ai plus qu'un seul cri du coeur :
У меня есть только один крик сердца:
J'aim' pas l'malheur,
Я не люблю несчастье,
J'aim'pas l'malheur
Я люблю несчастье
Et le malheur me le rend bien.
И несчастье меня хорошо.
Mais j' le connais,
Но я его знаю,
Il m'fait plus peur.
Он не боится меня.
Il dit qu'on est mariés ensemble :
Он говорит, что мы женаты вместе:
Mêm' si c'est vrai, je n'en crois rien.
Meum ', если это правда, я не думаю, что не думаю.


Sans pitié j'écrase mes larm's,
Безжалостно, я сокрушаю слезу,
Je leur fait pas d'publicité ;
Я не рекламирую их;
Si on tirait l'signal d'alarme
Если мы вытащили сигнал тревоги
Pour des chagrins particulier,
Для частных печали,
Jamais les trains n'pourraient rouler.
Никогда не ездил поезда.
Et je regarde le paysage ;
И я смотрю на ландшафт;
Si par hasard il est trop laid.
Если случайно это слишком уродливо.
J'attends qu'il se r'fasse une beauté.
Я жду, когда это будет красотой.
Et les douaniers du désespoir
И таможенные офицеры отчаяния
Peuv'nt bien éventrer mes bagages,
Может хорошо пойти и хорошо изложить мой багаж,
Me palper et me questionner,
Я чувствую себя как я и подвергаю сомнению,
J'ai jamais rien à déclarer.
Мне никогда не будет ничего, чтобы объявить.
L'amour comm' moi part en voyage,
Любовь в поездке, я отправляюсь в поездку,
Un jour je le rencontrerai ;
Однажды я встречу это;
A pein' j'aurai vu son visage
Боль, я увижу его лицо
Tout d'suite je le reconnaîtrai.
Сразу же узнаю это.
Смотрите так же

Edith Piaf - Les Amants d'un Jour

Edith Piaf - Milord

Edith Piaf - Fallait-il

Edith Piaf - Les Blouses Blanches, Белые халаты

Edith Piaf - Pardon moi

Все тексты Edith Piaf >>>