Elisabeth - Milch - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Elisabeth

Название песни: Milch

Дата добавления: 11.05.2021 | 20:26:03

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Elisabeth - Milch

WOMEN: Wann gibt's endlich Milch?
Женщины: когда это, наконец, молоко?
Warum wird uns nicht aufgemacht?
Почему не открыт нас?


LUCHENI: Heute keine Lieferung!
Лучени: Нет доставки сегодня!


MEN: Wieder umsonst.
Мужчины: снова бесплатно.
Die Kanne leer, wie so oft
Горшки пустые, как так часто
Umsonst gefror'n und gehofft
Бесплатно хорошо и надеяться
die halbe Nacht.
Пол ночи.


CROWD: Jemand belügt uns
Толпа: кто-то принимает нас
Jemand betrügt uns
Кто-то нас обманывает
Jemand hält uns für dumm!
Кто-то держит нас для глупых!
Wir müssen hungern -
Нам нужно голодать -
andere lungern in den Palästen 'rum...
Другие Лунгуры в дворцах рома ...
Schluß!
Достаточно!


LUCHENI: Wollt ihr wissen, wer die Milch euch nimmt?
Лучени: Вы хотите знать, кто у тебя молоко?


CROWD: Sag wer?
Толпа: Скажи, кто?


LUCHENI: Die ganze Milch ist nur für sie bestimmt!
Лучени: Все молоко предназначено только для вас!


CROWD: Für wen?
Толпа: для кого?


LUCHENI: Für eure Kaiserin! Sie braucht sie für ...
Лучени: Для вашей императрицы! Ей нужна ее для ...


CROWD: Für was?
Толпа: Для чего?


LUCHENI: ...ihr Bad!
Лучени: ... ваша ванная!


CROWD: Was?
Толпа: Что?


LUCHENI: Ja!
Лучени: Да!


WOMEN: Was für ein Skandal!
Женщины: какой скандал!


LUCHENI: Ein Skandal!
Лучени: скандал!


WOMEN: Das hättlich nie von ihr geglaubt.
Женщины: это никогда не поверит у нее.


LUCHENI: Das hättet ihr nie von ihr geglaubt!
Лучени: Вы никогда не верили, что от нее!


MEN: Kinder sterben, weil's keine Milch gibt für sie...
Мужчины: дети умирают, потому что для них нет молока ...


LUCHENI: Keine Milch für die Kinder!
Лучени: Нет молока для детей!


MEN: ...während sie badet darin...
Мужчины: ... пока она купает ...


LUCHENI: Sie badet darin!
Лучени: Она купает ее!


MEN: ...und uns beraubt!
Мужчины: ... и лишили нас!


CROWD: Was nützt das Klagen?
Толпа: Что использует иск?
Man muß verjagen
Вы должны преследовать
die uns ins Unglück führ'n
Они приведут нас в несчастье


LUCHENI: Verjagt, die euch ins Unglück führ'n!
Лучени: преследовал, что приведет вас к несчастью!


CROWD: Weg mit den Drohnen
Толпа: путь с дронами
die uns nicht schonen -
Кто не жалеет нас -
lass sie die Volkswut spür'n!
Пусть они почувствуют, как люди народа!


LUCHENI: Lass sie die Volkswut spr'n!
Лучени: Оставьте Volkswut SPR'n!


CROWD: Schluss!
Толпа: финал!


LUCHENI: Wollt ihr hören, was die Kaiserin quält?
Lucheni: Вы хотите услышать, что императрицы?


CROWD: Sag, was?
Толпа: Скажи, что?


LUCHENI: Wenn sie ihrem Kamm die Haare zählt...
Лучени: Если вы твой гребня волосы ...


CROWD: Wie das?
Толпа: Мне это?


LUCHENI: ...weint sie vor Kummer, denn sie trauert um...
Лучени: ... плачет от горе, потому что она оплакивает ...


CROWD: Um was?
Толпа: Что?


LUCHENI: ...ihr Haar!
Лучени: ... твои волосы!


CROWD: Was?
Толпа: Что?


LUCHENI: Ja!
Лучени: Да!


CROWD (first group): Zeit, sich zu wehren!
Толпа (первая группа): время отступить!


LUCHENI: Höchste Zeit!
Лучени: Высочайшее время!


CROWD (second group, in counterpoint): Nie mehr arm und reich!
Толпа (вторая группа, в CouncePoint): никогда не беден и богат!


CROWD (first group): Wir woll'n sie lehren...
Толпа (первая группа): мы ванна, чтобы научить ...


LUCHENI: Wir woll'n sie lehren...
Лучени: Мы ванна учить ...


CROWD (second group, in counterpoint): Hört das Signal...
Толпа (вторая группа, в CounterPoint): Слушайте сигнал ...


CROWD (first group): ...da man uns nicht verlacht!
Толпа (первая группа): ... так как мы не смеемся!


LUCHENI: Lass euch nicht mehr verhöhnen!
Лучени: Не позволяйте вам мечтать!


CROWD (second group, in counterpoint): ...zur letzten Schlacht!
Толпа (вторая группа, в CouncePoint): ... до последнего битвы!


CROWD (first group): Brot für die Armen!
Толпа (первая группа): хлеб для бедных!


LUCHENI: Kämpft um eure Menschenwrde!
Лучени: Борьба за твоими народу!


CROWD (second group, in counterpoint): Jeder ist gleich!
Толпа (вторая группа, в контрпримесе): все одинаково!
Und wer nicht arbeiten will...
А кто не хочет работать ...


CROWD (first group): Recht statt Erbarmen!
Толпа (первая группа): Право вместо милосердия!


LUCHENI: Krieg den Palästen!
Лучени: война дворцов!


CROWD (second group, in counterpoint): ...der hat kein Recht ber uns...
Толпа (вторая группа, в противосторовании): ... У кого нет права на нас ...


CROWD (first group): Nieder mit jeder Macht!
Толпа (первая группа): вниз со всеми!


LUCHENI: Freiheit für das Volk!
Лучени: Свобода для людей!


CROWD (second group, in counterpoint): ...und keine Macht!
Толпа (вторая группа, в CounterPoint): ... И нет власти!


CROWD: Brüder, seid bereit!
Толпа: братья, готовы!
Es ist so weit!
Пора!
Schluß mit dem Leid!
Наконец с страданием!
Sagt Ja!
Говорит да!


ALL: Die neue Zeit ist da -
Все: Новое время здесь -
Смотрите так же

Elisabeth - Nur Kein Genieren

Elisabeth - Wenn ich tanzen will

Elisabeth - Hofburg Wien - Audienzsaal - Jedem Gibt Er Das Seine

Все тексты Elisabeth >>>