Ernst Busch - марш - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ernst Busch

Название песни: марш

Дата добавления: 28.10.2022 | 01:04:03

Просмотров: 8

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ernst Busch - марш

ВОТ ПОДЛИННЫЙ ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗМ !!!
Here is genuine internationalism !!!


Der Heimliche Aufmarsch Тревожный марш - немецкий
Der heimliche aufmarsch alarming march - German
Музыка: Vladimir Vogel Слова: Эрих Вайнерт (Erich Weinert)
Music: Vladimir Vogel Word: Erich Weinert (Erich Weinert)


Стихотворение "Тревожный марш (Тайный поход против Советского Союза)" написано в 1927 или, по другим данным, в 1928 году. На эти стихи Ганс Эйслер создал знаменитую песню "Тревожный марш", первоначально для программы агитпроптеатра "Красные рупора". Позднее она прозвучала в антивоенном фильме "Niemandsland" ("Ничейная земля", 1931) и стала известна благодаря исполнению Эрнста Буша.
The poem "Anxious march (secret campaign against the Soviet Union)" was written in 1927 or, according to other sources, in 1928. For these poems, Hans Eisler created the famous song "Anxious Marsh", initially for the program of the Red Ruper agitproptheater. It later sounded in the anti -war film "Niemandsland" ("Nyeenic Earth", 1931) and became known thanks to the performance of Ernst Bush.


Es geht durch die Welt ein Geflüster.
ES GEHT DURCH DIE WELT EIN Geflüster.
Arbeiter, hörst du es nicht?
Arbeiter, Hörst du Es Nicht?
Das sind die Stimmen der Kriegsminister.
DAS SIND DIE STIMMEN DER KRIEGSMINister.
Arbeiter, hörst du sie nicht?
Arbeiter, Hörst du Sie Nicht?
Es flüstern die Kohle- und Stahlproduzenten,
ES Flüster Die Kohle- und Stahlproduzenten,
es flüstert die chemische Kriegsproduktion,
ES FLUSTERT DIE CHEMISCHE KRIEGSPRODUKTION,
es flüstert von allen Kontinenten:
ES Flüstert Von ALEN KONTINENENENTEN:
Mobilmachung gegen die Sowjetunion!
Mobilmachung Gegen Die Sowjetunion!


Припев:
Chorus:


Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre,
Arbeiter, Bauern, Nehmt Die Gewehre,
nehmt die Gewehre zur Hand!
Nehmt Die Gewehre Zur Hand!
Zerschlagt die faschistischen Räuberheere!
Zerschlagt die Faschistischen räuberheere!
Setzt alle Herzen in Brand!
Setzt Alle Herzen in Brand!
Pflanzt eure roten Banner der Arbeit
Pflanzt Eure Roten Banner Der Arbeit
Auf jeden Acker, auf jede Fabrik!
AUF JEDEN ACKER, AUF JEDE FABRIK!
Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft
Dann Steigt aus den Trümmern Der Alten GesellSchaft
die sozialistische Weltrepublik!
Die Sozialistische Weltrepublik!


Arbeiter, horch, sie ziehen ins Feld
Arbeiter, Horch, Sie Ziehen INS FELD
und schrein "Für Nation und Rasse!"
und Schrein "für nation und Rasse!"
Das ist der Krieg der Herrscher der Welt
Das ist der krieg der Herrscher der Welt
gegen die Arbeiterklasse;
Gegen Die Arbeiterklasse;
denn der Angriff gegen die Sowjetunion
Denn Der Angriff Gegen Die Sowjetunion
ist der Stoß ins Herz der Revolution,
IST DER stoß insan der Revolution,
und der Krieg, der jetzt durch die Länder geht,
und der krieg, der jetzt durch die länder geht,
ist der Krieg gegen dich, Prolet!
Ist der Krieg Gegen Dich, Prolet!


Припев.
Chorus.


Перевод:
Translation:


«Der heimliche Aufmarsch» (Тайный марш).
"Der Heimliche Aufmarsch" (Secret Mars).


По миру идёт шепот.
There is a whisper around the world.
Рабочий, ты это не слышишь?
Worker, you can't hear that?
Это голоса военных министров!
These are the votes of military ministers!
Рабочий, ты это не слышишь?
Worker, you can't hear that?
Это шепчут производители угля и стали!
This is whispering coal manufacturers and steel!
И химической военной продукции тоже!
And chemical military products too!
Шепот со всех континентов:
Whisper from all continents:
Мобилизация...
Mobilization...
против...
against...
Советского Союза!
Soviet Union!


Припев:
Chorus:
Рабочий, крестьянин, берите винтовки,
Worker, peasant, take rifles,
Берите в руки винтовки!
Take the rifles in your hands!
Разбейте фашистские хищнические войска!
Break the fascist predatory troops!
Зажгите во всех сердцах огонь!
Light fire in all your hearts!
Устанавливайте красные рабочие знамёна
Install red workers banners
На каждом поле, на каждой фабрике!
In every field, in every factory!
И тогда поднимется на руинах старого общества
And then he will rise on the ruins of old society
Социалистическая Всемирная Республика!
Socialist World Republic!


Рабочий, прислушайся, они выходят в поле,
Worker, listen, they go into the field,
И взывают: "За нацию и расу!"
And they appeal: "For a nation and a race!"
Это война властителей мира
This is the war of the rulers of the world
Против рабочего класса!
Against the working class!
Так как нападение на Советский Союз -
Since the attack on the Soviet Union -
Это удар в сердце революции!
This is a blow in the heart of the revolution!
И война, которая сейчас идёт по странам,
And the war that is now going on countries,
Это война против тебя, пролетарий!
This is a war against you, a proletarian!


Припев.
Chorus.


1928
1928
Смотрите так же

Ernst Busch - Alle Waffen gegen Hitler

Ernst Busch - Sehnsucht nach der Heimat

Ernst Busch - Arbeitlosen Marsch

Ernst Busch - Das Lied vom SA-Mann

Ernst Busch - Der offene aufmarsch

Все тексты Ernst Busch >>>