elllo - 1255 Spanish Education - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни elllo - 1255 Spanish Education
Chris: So Adelina, I guess it's not polite to ask a girl for her age, but you must be more or less like me, 31, you're in your early 30s or maybe a bit less?
Крис: Так Адельна, я думаю, это не вежливо, чтобы спросить девушку для своего возраста, но вы должны быть более или менее, как я, 31, ты в начале 30-х годов или, может быть, немного меньше?
Ade: Well I just turned 34.
Ade: Ну, я только что исполнился 34.
Chris: Wow! Well you wouldn't say that. Well, what's your profession, what do you do?
Крис: вау! Ну, ты бы не сказал это. Ну, какова твоя профессия, что ты делаешь?
Ade: I'm a translator.
Ade: я переводчик.
Chris: Oh wow, translator. And how long do you have to study for that, let's say if you want to become a translator, how many years of study is that?
Крис: О, вау, переводчик. И как долго вы должны учиться для этого, скажем, если вы хотите стать переводчиком, сколько лет обучения это?
Ade: In that time it was five years, but now I think they cut it one year, so now it's only four.
Ade: В то время было пять лет, но теперь я думаю, что они сократили его в год, так что теперь это только четыре.
Audio Slide Show
Аудио слайд-шоу
Audio Slide Show
Аудио слайд-шоу
Chris: But you did five?
Крис: Но вы сделали пять?
Ade: Yeah, I did five plus another year because I did a specialization master.
Ade: Да, я сделал пять плюс еще один год, потому что я сделал мастер специализации.
Chris: Oh right. And you did this in Spain?
Крис: О, верно. И ты сделал это в Испании?
Ade: The master?
Ade: Мастер?
Chris: The formation, I mean the study.
Крис: Формирование, я имею в виду исследование.
Ade: Well the study, the university, I did it in Granada. It's one of the best school of translators and interpreters that we have here in Spain. But the master, I did it in London.
ADE: Ну, изучение, университет, я сделал это в Гранаде. Это одна из лучших школ переводчиков и переводчиков, которые у нас здесь в Испании. Но мастер, я сделал это в Лондоне.
Chris: Okay, right. And generally not only university or high school, but generally the education system in Spain, you think it's good, you think it's a good system?
Крис: Хорошо, верно. И вообще не только университет или средняя школа, но, как правило, система образования в Испании, вы думаете, что это хорошо, вы думаете, что это хорошая система?
Ade: I don't know, I'm not into that anymore. But I don't think it's good, I don't like it, no. No, because I think there are so many things that needs to be changed because we need to improve our education system with the time. We are in a technology era, okay, so I don't think they need to learn ... I don't know, the Second World War, you know, because it's not useful anymore. So I think there is a lack of languages in Spain. People don't speak languages at all, so they should focus a little bit more in teaching the kids how to speak another ... more foreign languages, you know. Plus, I think also there is a lack of ... make the kids unique. So you cannot teach everyone the same thing because each person has potential and special skills. So I think the teacher shall be know a lot their students and focus on their abilities and their skills and try to grow them, to make the kid be ... I don't know, but more talented, more creative and this world will be much better, I think.
Ade: Я не знаю, я больше не в этом. Но я не думаю, что это хорошо, мне это не нравится, нет. Нет, потому что я думаю, что есть так много вещей, которые необходимо изменить, потому что нам нужно улучшить нашу систему образования со временем. Мы в эпоху технологий, хорошо, так что я не думаю, что им нужно учиться ... Я не знаю, вторую мировую войну, вы знаете, потому что это больше не полезно. Поэтому я думаю, что в Испании отсутствует языки. Люди вообще не говорят в языках, поэтому они должны сосредоточиться на преподавании детей, как говорить другое ... Больше иностранных языков, вы знаете. Кроме того, я думаю, что есть недостаток ... сделать детей уникальными. Таким образом, вы не можете учить все одно и то же, потому что у каждого человека есть потенциальные и особые навыки. Поэтому я думаю, что учитель будет знать много своих учеников и сосредоточиться на своих способностях и их навыках и пытаться вырастить их, чтобы ребенок был ... Я не знаю, но более талантливый, более креативный и этот мир будет Будьте намного лучше, я думаю.
Chris: Yeah, it's true. Parents only want the best for their children and they choose for their children. And when you talk about teachers, I mean teachers as well, they don' t... I don't think they care the most, I mean maybe in their first year, but when they are 10 years in teaching, I don't think they will really focus on one kid and saying, "Let's go talk to their parents because this kid really has to do this or that."
Крис: Да, это правда. Родители хотят только для своих детей, и они выбирают своих детей. И когда вы говорите о учителях, я имею в виду учителей, они не ... Я не думаю, что они больше всего, я имею в виду, может быть, в первый год, но когда им 10 лет в преподавании, я понимаю, что T думаю, что они действительно будут сосредоточены на одном ребенке и говоря: «Давайте поговорим со своими родителями, потому что этот ребенок действительно должен сделать это или что».
Ade: Yeah, I don't know, lately I see a lot of news that the children are aggressive and is the poor situation of the teachers,they become like victims. But I think also that if the teenagers are aggressive it's because they feel lost, they don't know what to do with their lives. And that becomes frustration, and with the frustration comes the aggressive attitude, you know.
Ade: Да, я не знаю, в последнее время я вижу много новостей о том, что дети агрессивны и являются плохой ситуацией учителей, они становятся как жертвы. Но я также думаю, что если подростки агрессивны, это потому, что они чувствуют себя потерянными, они не знают, что делать со своей жизнью. И это становится разочарованием, и с разочарованием приходит агрессивное отношение, вы знаете.
Chris: Yeah. Well it's only now if you look in Spain, as you say, on the other hand people study ... parents put a lot of money in their kids to study and have their diploma and then finally they graduate, but there's no job or maybe shall we leave that for another time, this discussion?
Крис: Да. Ну, это только сейчас, если вы посмотрите в Испанию, как вы говорите, с другой стороны, люди учатся ... родители положили много денег в своих детей, чтобы учиться и иметь свой диплом, а затем, наконец, они выпускают, но нет никакой работы или, возможно, Должны ли мы оставить это в другое время, это обсуждение?
Ade: Yeah. But the thing is that it's too much theory and not practice. So they need to practice what they're going to do in the future you know. But I cannot save the world, so this is a topic, it really, really get out of my nerves. So yeah, as you said, maybe just stop in this point.
Ade: Да. Но дело в том, что это слишком много теории, а не практики. Поэтому им нужно практиковать то, что они собираются делать в будущем, вы знаете. Но я не могу спасти мир, так что это тема, это действительно, действительно убирайся из моих нервов. Так что да, как вы сказали, может быть, просто остановиться в этой точке.
Chris: Okay. Well, thank you very much.
Крис: Хорошо. Хорошо спасибо большое.
Смотрите так же
elllo - 1184 Character Changes
Последние
Talstrasse 3-5 - Willma Techno
The Waterboys - Let The Earth Bear Witness
Frank Sinatra - America The Beautiful
Neuropunk - pt.15 mixed by Bes
Популярные
EA7 - ЭGO - Тебя мне не хватает
EeOneGuy - Yeah, you could be the greatest
EA9 - Пятница-улица-развратница
EA7 - Знаешь что брат давай с тобой посидим
Empire of Geese - Stronger Than You Гоблинская версия UnderLast
Случайные
Rick Astley - Angels On My Side
Eruca Sativa - para que sigamos siendo
Thrice - A Song for Alisa Mikhajlenko
Гимн Чечено-Ингушетии ЧИАССР - Чечено-Ингушетия моя