FACILIS DESCENSUS AVERNI - 2 Ведьма - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: FACILIS DESCENSUS AVERNI

Название песни: 2 Ведьма

Дата добавления: 12.01.2024 | 08:56:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни FACILIS DESCENSUS AVERNI - 2 Ведьма

“Кто там?” – закричала старуха,
"Who's there?" - the old woman shouted,
Глухо кашляя в стуки ответ.
Coughing dully into the knocking answer.
“На ночлег пусти нас бабуся
“Let us stay for the night, grandma
Сбились с дороги, умрём мы ни в свет”.
We have lost our way, we will die forever.”


Немилосердных после ворчаний
Unmerciful after grumbling
Путников трёх христианских мужей
Travelers of three Christian men
По местам разным всех положила
I put everyone in different places
“То-то спокойней чтоб было душе”.
“So that the soul can be calmer.”


Осмотрев стены плетеные Скрыть/показать
Having examined the wicker walls Hide/show
хлева
stable
Хома философ, пнув в морду свинью,
Khoma the philosopher, kicking a pig in the face,
На бок заснуть, чтобы воротился,
Fall asleep on your side so you can come back,
Но вдруг дверь отворилась в хлеву…
But suddenly the door opened into the barn...


“Ведьма, ведьма! Старая ведьма!
“Witch, witch! Old witch!
Э-ге-ге! На моём горбу!”.
E-ge-ge! On my hump!”
Тянется лес, чёрный как уголь.
The forest stretches, black as coal.
Месяц серпом вбился во тьму.
The moon struck like a sickle into the darkness.


“Вот так бабуся, в бока подгоняя,
“Like this, grandma, pushing me to the sides,
Бьёт и бьёт чертовка метлу.
The devil beats and beats the broom.
И как конь верховный по краю
And like the supreme horse along the edge
Хутор, оставив, я мрак борозжу!
Having left the farm, I plow through the darkness!


Нет, довольно старая кляча!
No, quite an old nag!
Изиды Сатана! Изиды!” –
Isis Satan! Isis!” –
Лились и лились с Хомы уст заклятья.
Spells flowed and flowed from Khoma's lips.
Ведьма ослабла, всадник сник.
The witch weakened, the rider wilted.


И в тот же миг философ на спину
And at the same moment the philosopher on his back
Молнией к старой мигом вскочил.
Like lightning he immediately jumped up to the old one.
“Хей вперёд, моя вороная!
“Hey, go ahead, my raven!
Сейчас ты получишь, сволочь, скачи! ”
Now you'll get it, bastard, jump! ”


И схватив дорогой полено,
And grabbing the dear log,
Изо всех сил стал старуху решить.
He tried his best to decide for the old woman.
Дикие вопли она изрыгала,
She spewed wild cries,
Наземь упав, стоня ж: “Не могу!…”
Having fallen to the ground, moaning: “I can’t!”


“О, мой Бог!… Ка-ка дьявольщина!
“Oh, my God!... What a devilry!”
Девица ясная, вот это да!”
The girl is clear, wow!”
Нет лежала пред ним ни ведьма,
No, not a witch lay before him,
А красавица полных слёз глаз.
And the beauty has eyes full of tears.


Жалость, трепет, волненье, страх
Pity, trepidation, excitement, fear
Овладели Хомою несчадно,
They took possession of Khomoy unfortunately,
Во весь дух он пустился бежать
He started to run with all his might
В Киев дале от хутора Дьявола!
In Kyiv, far from the Devil's farm!


Но от смерти трудно бежать.
But death is hard to escape.
Та красавица слыла ни с бедных.
That beauty was not considered to be poor.
Пан отец её золотом жит,
Her father lives on gold,
А она ж единая доча.
And she is only one daughter.


Возвратилась избитой с прогулки,
I returned beaten from a walk,
Силы едва имея дойти.
I barely have the strength to walk.
При смерти волю свою изъявила
At death she expressed her will
Об отходной из трёхдневной мольбы.
About departure from the three-day prayer.


И чтоб их зачитал не священник,
And so that it is not the priest who reads them,
А с семинарии муж учёный,
And from the seminary the husband is a scientist,
Брут его имя, Хома философ.
His name is Brutus, Khoma the philosopher.
“Воля твоя, любимая доча”.
“Your will, beloved daughter.”


Нет пререканий и поперёк слова.
There are no quarrels and beyond words.
Ректор сказал, извольте идти.
The rector said, please go.
И повозка помчалась до дома.
And the cart rushed home.
Хому связали на хутор свезти.
They tied up Khoma to take him to the farm.


“Ну, отвечай же, как ты познался
“Well, answer me, how did you know
С моей дочкою, добрый учёный?!” –
With my daughter, good scientist?!” –
Хому Брута сотник спросил.
The centurion asked Khoma Brutus.
“Нет не знаком с ней я был, ей богу.
“No, I didn’t know her, by God.


С панночками ни живу сколько на свете
I live with the ladies as long as I live
Не имел дела ещё ни какого”.
I haven’t had any business yet.”
“Но от чего ж читать участью стало
“But why did reading become a fate?
Тебе именно, а не другому?”
You specifically, and not someone else?”


“Бог его знает, как толковать это
“God knows how to interpret this
Всяко на ум ещё панам приходит”.
“Everything else comes to mind.”
“Нет, не врешь ли ты мне философ?”
“No, aren’t you lying to me, philosopher?”
“Хлопнет пускай, если лгу меня громом”.
“Let it clap if I’m lying to you like thunder.”


“Если бы только минуткою доле
“If only for a moment
Прожила б ты, голубка, ещё”, -
If only you could live longer, my dear,” -
Грустно слова сказал эти сотник:
The centurion said these sad words:
“Верно то бы я узнал всё”.
“It’s true that I would know everything.”


“Никому не давай читать по мне, но пошли тату, сей же час в Киевскую семинарию и привези бурсака Хому Брута. Пусть он три ночи молится по грешной душе моей. Он знает…”
“Don’t let anyone read from me, but send the tattoo, immediately to the Kyiv Seminary and bring the student Khoma Brut. Let him pray for three nights for my sinful soul. He knows…"


“А что же знает, того не успела,
“But what does she know, she didn’t have time,
Любонька милая моя сказать,
My dear love, tell me,
Но её волю ты пан философ
But according to her will, you are a philosopher
Изъяви уж желанье справлять!
Express your desire to celebrate!


Сделаешь дело, ты будешь одарен,
If you do the job, you will be gifted,
Полны карманы набью тебе денег,
I'll fill your pockets full of money,
А не то и самому чёрту
And not even the devil himself
Не советую гадить пану!!”
I don’t advise you to spoil the sir!!”
Смотрите так же

FACILIS DESCENSUS AVERNI - Козел-Оборотень

FACILIS DESCENSUS AVERNI - 5 Вторая Ночь

FACILIS DESCENSUS AVERNI - Первая Ночь

FACILIS DESCENSUS AVERNI - 6 Побег

Все тексты FACILIS DESCENSUS AVERNI >>>