FACILIS DESCENSUS AVERNI - Первая Ночь - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: FACILIS DESCENSUS AVERNI

Название песни: Первая Ночь

Дата добавления: 22.02.2022 | 14:30:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни FACILIS DESCENSUS AVERNI - Первая Ночь

Вечер закрылся ночным покрывалом.
The evening closed the night bedspread.
Казаки пили и досыта ели,
Cossacks drank and eat ate,
Их языки безутешно чесали.
Their languages ​​are carelessly cleaned.
Говор, ни странно, сводили к умершей.
The saying, not enough, reduced to the dead.


“Правда ли панночка с некошным зналась?”
"Is it true Punkochka with a single knew?"
“Кто, панночка?.. Целая ведьма!
"Who, Pannochka? .. Whole witch!
Хутор наш весь извела та несчадно
Our farm has all failed
Я присягну, что ведьма та самая!”
I swear that the witch is the same! "


И один ни скончался другим,
And one died to others
Россказни лились о панночке грязной,
Rosusni poured on a dirty punk
Ни конца края не было им,
Not the end of the edge was not
Одна другой была всё ужасней.
One another was all terrible.


“То Микитку псаря охмурила,
"Mikitka Psary Okhmpilail,
Тот иссох и в пепел истлел.
That isoch and the ashes of Istlel.
То дитя и мать искусала,
Then the child and the mother of said
А у других пила вёдрами кровь!”
And others saw the blood of blood! "


“А ну, пан Хома, собирайся
"And well, Pan Homa, take
В церковь к покойнице, ночь на дворе!” –
To the church to the dead, night in the yard! " -
Казак седой осёк ту сумятицу:
Cossack gray-haired top TU BUSINESS:
“Полно, пора философ идти”.
"Full, it's time for the philosopher go."


Мрак под деревьями начал редеть,
The darkness under the trees began to rain
Место становилось обнажённей.
The place became nude.
Церковь открылась тёмным пятном.
The church opened a dark spot.
Теплилась кровь от тех историй.
Blood was warm from those stories.


Хлопнула дверь за Брута спиною,
Slammed the door for the brutal spin
На замок заперли, как велел пан.
I locked on the castle, as Pan told.
“Будем читать, - утешался философ,-
"We will read," the philosopher consoled, -
Что тут бояться, эко начнём.
What is happening here, eco will begin.


Есть у меня молитвы такие
I have prayers such
От мертвецов и нечисти разной,
From the dead and unclean in different ways
Как прочитаю, и пальцем не тронут.
How I read, and the finger will not touch.
Я не боюсь, чего тут бояться!”
I'm not afraid of what is to be afraid! "


Осветив церковь свечами в карнизах,
Uprill church with candles in the cornices,
Светом рассеялся кромешный мрак.
The light was scattered with a pitch darkness.
Свысока образа только угрюмо,
Himps only sullenly
Вниз атмосферу взирали, сгущав.
Down the atmosphere looked off, condensed.


Посреди гроб умершей стоял,
In the middle of the coffin died stood
Как удержаться в лицо не смотреть:
How to stay in the face not to watch:
“Боже мой, страшна красота”.
"My God, terrible beauty."
Два, и ещё раз смотреть не терпел он.
Two, and once again did not tolerate.


Буд-то живая, казалось, глядит
There is still living seemed to look
На него глазами закрытыми.
On him with eyes closed.
И по щеке покатилась слеза,
And the cheek rolled the tear,
Алой полна она была крови.
The scarlet is full of blood.


Бурсак отошёл поспешно к крылосу,
Bursak departed hastily to the Kryroz,
Развернул книгу и начал читать
Deployed the book and started reading
Голосом зычным, громким и сильным,
Voice, loud and strong,
Диким казалось, бодрившим себя.
Wild seemed to the cheerful.


Однако с скончанием каждой страницы
However, with the condation of each page
Взор его искоса падал на гроб,
The look of his schos fell on the coffin,
Словно невольное чувство шептало:
As if involuntary feeling whispered:
“Вот, вот встанет. Вот выглянет, вот!”
"Here, here will get up. Here looks, here! "


Но тишина была словно мёртвой,
But silence was like a dead,
Гроб неподвижно стоял без души.
The coffin was still without soul.
Голос, лишь пение, лилось по церкви,
Voice, only singing, flew along the church,
Но с каждой минутой Хома не счадил.
But with each minute, Homa was not happy.


Свои взгляды на этот гроб.
His views on this coffin.
“Если поднимется, встанет она?!” –
"If it rises, she will rise?!" -
Но без живого, лишь треск свечи,
But without a living, only cracks candles,
Каплей лишь слышно как падает воск.
The drop is only heard as wax drops.


“Ну если поднимется?.. О мой бог!!..” –
"Well, if it rises? .. Oh my God !! .." -
Голову ведьма приподняла.
The head witch raised.
Дико взглянул Хома на неё,
Wildly looked at her
Нет, он не верил, он тёр глаза.
No, he did not believe he was a black eye.


Точно сидит она в гробе своём,
It is exactly sits in his coffin,
Прочь отвёл его ужаса взор.
Away answered his horror gaze.
Снова взглянул, и встала она,
Looked again and she got up
И идёт на него и вперёд.
And goes to him and forward.


Раскинула руки, закрывши глаза,
Spread her hands, closing her eyes,
Буд-то бы ловит, ловит его.
I would like to catch him.
И Хома в страхе околе себя,
And Homa in fear of Owl yourself
Круг очертил и молил: “О, господь!…”
The circle turned and praying: "Oh, Lord! ..."


Ведьма же встала на самой черте,
The witch stood on the very feature,
Но преступить её не было сил.
But there was no strength to break it.
Склацав зубами, открыла глаза,
Wandering my teeth, opened his eyes,
Мёртвые словно и кинулась прочь.
Deadly as if and rushed away.


Нет увидеть его не могла,
No see him could not
Круг сквозь глядеть не хватало ей сил.
Circle through glance lacked her forces.
Бешено бегая тут и там,
Runly running here and there
Хватая всё, что попало в руки.
Grabbing everything fell into hand.


Остановившись и, наконец,
Stopping and finally
Погрозив пальцем, легла она в гроб.
Covering your finger, she lay down in the coffin.
Философ не мог же прийти во своясь,
The philosopher could not come to himself,
Глядя на тесное жилище колдуньи.
Looking at the close dwelling of the sorcerer.


Но гроб сорвался и начал летать,
But the coffin was broken and began to fly,
Взмываясь прямо над головою.
Updated right above the head.
Но видел Хома, он круг не цеплял,
But I saw Homa, he did not pinch the circle,
И в тысячу усилил свои заклинанья.
And a thousand strengthened his spell.


И грянулся тот, стоя по средине,
And the one was killed, standing in the middle,
Мертвец с него синий поднялся опять.
The dead with him blue rose again.
Крик! Но послышался крик петушиный!
Creek! But I heard a creek cock!
Труп в гроб опустился, крышкой бренча.
The corpse in the coffin sank, the branded lid.


Сердце философа билось и билось,
The heart of the philosopher beat and beat,
Пот градом катился, но бодрил петух.
Pot Grad rolled, but burst rooster.
Криком своим на помощь ключивши,
Screaming to the aid of keyshoes
Привёл он дьячка на смену к утру.
He brought the Dycachka to shift to the morning.
Смотрите так же

FACILIS DESCENSUS AVERNI - Козел-Оборотень

FACILIS DESCENSUS AVERNI - 5 Вторая Ночь

FACILIS DESCENSUS AVERNI - 2 Ведьма

FACILIS DESCENSUS AVERNI - 6 Побег

Все тексты FACILIS DESCENSUS AVERNI >>>