Heinrich Heine - Nachtgedanken - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Heinrich Heine

Название песни: Nachtgedanken

Дата добавления: 26.06.2022 | 19:50:04

Просмотров: 11

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Heinrich Heine - Nachtgedanken

Nachtgedanken
Ночные мысли


Denk ich an Deutschland in der Nacht,
Я думаю о Германии ночью
Dann bin ich um den Schlaf gebracht,
Тогда я заснул
Ich kann nicht mehr die Augen schließen,
Я больше не могу закрыть глаза
Und meine heißen Tränen fließen.
И мои горячие слезы текут.


Die Jahre kommen und vergehn!
Годы приходят и уходят!
Seit ich die Mutter nicht gesehn,
Так как я не видел мать
Zwölf Jahre sind schon hingegangen;
Двенадцать лет уже прошли;
Es wächst mein Sehnen und Verlangen.
Мои сухожилия и желание растет.


Mein Sehnen und Verlangen wächst.
Мои сухожилия и желание растет.
Die alte Frau hat mich behext,
Пожилая женщина поставила меня
Ich denke immer an die alte,
Я всегда думаю о старом
Die alte Frau, die Gott erhalte!
Старуха, которая принимает Бога!


Die alte Frau hat mich so lieb,
Старуха так сильно любила меня
Und in den Briefen, die sie schrieb,
И в письмах, которые она написала
Seh ich, wie ihre Hand gezittert,
Я вижу, как дрожала ее рука
Wie tief das Mutterherz erschüttert.
Как глубоко сердце матери трясится.


Die Mutter liegt mir stets im Sinn.
Мать всегда имеет в виду.
Zwölf lange Jahre flossen hin,
Двенадцать долгих лет протекают
Zwölf lange Jahre sind verflossen,
Прошло двенадцать долгих лет
Seit ich sie nicht ans Herz geschlossen.
Так как я не слышал о них.


Deutschland hat ewigen Bestand,
Германия имеет вечный запас
Es ist ein kerngesundes Land,
Это очень здоровая страна
Mit seinen Eichen, seinen Linden,
С его дубами, его Линден
Werd' ich es immer wiederfinden.
Я найду это снова и снова.


Nach Deutschland lechzt ich nicht so sehr,
Я не притворяюсь Германии так сильно
Wenn nicht die Mutter dorten wär;
Если бы не мать была там;
Das Vaterland wird nie verderben,
Отец. Никогда не портит
Jedoch die alte Frau kann sterben.
Однако старуха может умереть.


Seit ich das Land verlassen hab,
Поскольку я покинул страну
So viele sanken dort ins Grab,
Так много погрузились в могилу,
Die ich geliebt -- wenn ich sie zähle,
Что я любил - когда я их считаю
So will verbluten meine Seele.
Так что моя душа хочет истечь кровью.


Und zählen muß ich -- Mit der Zahl
И я должен сосчитать - с номером
Schwillt immer höher meine Qual;
Моя агония нарастает выше и выше;
Mir ist, als wälzten sich die Leichen,
Я чувствую, что трупы катились
Auf meine Brust -- Gottlob! Sie weichen!
На моей груди - gottlob! Вы уступаете!


Gottlob! Durch meine Fenster bricht
Боже! Прорваться через мои окна
Französisch heitres Tageslicht;
Французские хэйты дневной свет;
Es kommt mein Weib, schön wie der Morgen
Приходит моя жена, приятно, как утро
Und lächelt für die deutschen Sorgen.
И улыбается для немецких забот.
Смотрите так же

Heinrich Heine - Lorelei

Heinrich Heine - Die Welt ist dumm

Heinrich Heine - Weil ich dich liebe...

Heinrich Heine - Ich rief den Teufel

Все тексты Heinrich Heine >>>