Helvort - Epic of Gilgamesh - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Helvort - Epic of Gilgamesh
Видавший землю от края до края,
Seeing the earth from edge to edge,
Знавший моря, покоривший все горы,
Knowing the sea, conquering all the mountains,
Врагов победивший, будто играя,
Enemies defeated, as if playing
Премудрости тайной открывший затворы.
The wisdom of the secret that opened the shutters.
Незримое видел и скрытое ведал,
The invisible saw and hidden was in charge
И нам рассказал о днях до потопа.
And he told us about the days before the flood.
И славят его «Гильгамеш -сотворитель»
And glorify him "Gilgamesh -Speaker"
Мощь человечью собой представляет
The power of human is itself
И в образе Шамаша ночь покоряет.
And in the image of Shamash, the night conquers the night.
Он с другом своим – полузверем Энкиду
He is with his friend - Enkidu
Но темных дней спустилась пелена –
But the dark days came down a veil -
Энкиду верного Эрешкигаль схватила.
Enkidu of the faithful Ereshkigal grabbed.
И горьких дум теперь душа полна,
And the bitter thoughts are now full of soul,
И вышел в путь Гильгамеш, собрав все силы,
And Gilgamesh went on the road, collecting all his strength,
Цель - бессмертье отыскать,
The goal is to find immortality,
От гибели своей найти спасенье.
From his death to find salvation.
Набревши на старца, пленился рассказом
Breeding to the old man, captivated by a story
Об Утнапишти, бессмертном великом
About Utnapishti, the immortal great
Продолжив свой путь, оказался пред садом,
Continuing his way, turned out to be before the garden
И встретил там стража – богиню Сидури,
And the guard met there - the goddess Siduri,
Совет получить премудрый желает
The advice is wise to get
Сидури славная с удивлением вещает.
Siduri glorious broadcasts in surprise.
"Как оказался ты у дальних берегов,
"As you turned out to be off the far shores,
Дорогу одолел с каким стремленьем?
Did you defeat the road with what aspiration?
Как реки полные сумел ты переплыть?
How did you manage to cross the full rivers?
Глаголь! Не смея правды утаить!"
Verb! Not daring to conceal the truth! "
"Твои мечты напрасны, Гильгамеш!
"Your dreams are in vain, Gilgamesh!
И изначально поиски – пустые!
And initially the searches are empty!
Прислушайся, сумей уразуметь,
Listen, be able to understand,
Словам внемли и усмири гордыню.
Increased and dedicated pride.
Сидури слова его крепко задели.
Siduri's words touched him tightly.
Не в силах смириться с правдою злой,
Unable to put up with the truth evil,
Забыв обо всем, он опустился на колени.
Forgetting everything, he knelt down.
В бессилии диком излился слезой.
In impotence, Wildly poured out a tear.
Видавший землю от края до края,
Seeing the earth from edge to edge,
Знавший моря, покоривший все горы,
Knowing the sea, conquering all the mountains,
Врагов победивший, будто играя,
Enemies defeated, as if playing
Премудрости тайной открывший затворы.
The wisdom of the secret that opened the shutters.
Смотрите так же
Helvort - Fallen Children Of Gods
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
Horus x Зараза х ATL - Бензопила
Случайные
Олег Гадецкий - Как понять уроки жизни
Bob Crosby and The Bobcats - Way Back Home