Hoshi - Marcel - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Hoshi - Marcel
J'ai beaucoup d'choses à dire, il faudrait toute une vie
Мне нужно сказать, что это понадобится всю жизнь
Pour te r'mercier, papi, de tout c'que tu m'as appris
Чтобы вернуть тебя, папи, от всего, чему ты меня научил
J'ai envie de m'enfuir quand j'te vois dans ce lit
Я хочу убежать, когда увижу ее в этой постели
Que dire avant le pire, à côté de mamie?
Что сказать перед худшим, рядом с бабушкой?
J'ai beaucoup de choses à dire, mais les mots ne sortent pas
Мне нужно что -то сказать, но слова не выходят
Mes yeux veillent tes soupires, du coup mes yeux ne clignent pas
Мои глаза смотрят твои вздохи, внезапно мои глаза не мигают
Je t'empêche de dormir, entends-tu le son d'ma voix?
Я мешаю вам спать, вы слышите звук моего голоса?
Toi qui disait qu'partir voulait dire "on s'reverra"
Вы сказали, что в порядке означало «мы встретимся»
Et même si demain j'n'entends plus le son d'ta voix
И даже если завтра я больше не слышу звук вашего голоса
Au ciel, j'lèverai les mains pour t'garder contre moi
В небе я заберу руки, чтобы сжечь тебя против меня
Voyager, t'aimais ça, mais les étoiles, ça fait un peu loin
Путешествие, вам понравилось, но звезды немного далеко
Marcel
Марсель
Marcel
Марсель
Marcel
Марсель
Marcel
Марсель
J'avais tant d'choses à dire, mais la vie n'attend pas
Мне было так много сказать, но жизнь не ждет
Et j't'ai pas vu partir, j'voulais pas voir ça
И я не видел, чтобы ты ушел, я этого не видел
Comment réagir? Pourquoi mes larmes sont un poids?
Как отреагировать? Почему мои слезы - вес?
T'avais dû bâtir avec tes armes, un soldat
Вы должны были построить со своим оружием, солдат
T'auras plus a souffrir, j'le f'rai à ta place
У тебя будет больше, чтобы пострадать, я буду на твоем месте
J'ai presque envie d'mourir car déjà, tu t'effaces
Я почти хочу умереть, потому что уже выходите
J'me mets à courir pour mieux suivre ta trace
Я начинаю бегать, чтобы лучше следить за твоим следом
Mais à quoi bon fuir? C'est si loin, l'espace
Но что хорошего в том, чтобы бежать? Это так далеко, пространство
Et même si demain, j'n'entends plus le son d'ta voix
И даже если завтра я больше не слышу звук вашего голоса
Au ciel, j'lèverai les mains pour t'garder contre moi
В небе я заберу руки, чтобы сжечь тебя против меня
Voyager, t'aimais ça, mais les étoiles, ça fait un peu loin
Путешествие, вам понравилось, но звезды немного далеко
Marcel
Марсель
Marcel
Марсель
Marcel
Марсель
Marcel
Марсель
Tu sais j'voudrais garder ton sourire, et l'imprimer dans l'ciel
Вы знаете, я хотел бы сохранить вашу улыбку и напечатать ее в небе
Tu sais faudrait qu'à chaque soupir, tu rallumes le soleil
Вы знаете, что вам придется вздохнуть, вы облегчите солнце
J'voudrais rouvrir mes souvenirs, qu'ils deviennent éternels
Я хотел бы вновь открыть свои воспоминания, которые становятся вечными
Ils resteront dans mon empire, on frôlera les gratte-ciel
Они останутся в моей империи, мы будем пасти небоскребов
Tu mets les voiles, et mon bateau a un peu l'tournis
Вы кладете свои паруса, и у моей лодки немного головокружения
Deviens réal', et j'attends le film de ma vie
Станьте настоящим », и я жду фильм в своей жизни
Je t'ai promis à l'hôpital que j'veillerais sur mamie
Я обещал тебе в больнице, которую я бы собрал на бабушке
Moi, j'aime encore plus les étoiles depuis qu't'en fais parti
Я люблю звезды еще больше, так как это было частью этого
Marcel
Марсель
Marcel
Марсель
Marcel
Марсель
Marcel
Марсель
L'AJ Auxerre, l'Abbé-Deschamps, tous ces souvenirs immortels
AJ Auxerre, отец-Deschamps, все эти бессмертные воспоминания
Marcel
Марсель
Mes premiers concerts, mes instruments, tous tes vinyles de Brel
Мои первые концерты, мои инструменты, все твои брел винилы
Marcel
Марсель
Marcel
Марсель
Pa-la-la-la, pa-la-la-la, pa-la-la-la-la-la-la
Pa-la-la-la, pa-la-la-la, pa-la-la-la-la-la
Pa-la-la-la, pa-la-la-la, pa-la-la-la-la-la-la
Pa-la-la-la, pa-la-la-la, pa-la-la-la-la-la
Pa-la-la-la, pa-la-la-la, pa-la-la-la-la-la-la
Pa-la-la-la, pa-la-la-la, pa-la-la-la-la-la
Pa-la-la-la, pa-la-la-la, pa-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Pa-la-la-la, Pa-la-la-la, pa-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ceux qui achetaient (?)
Те, кто купил (?)
Et la musique, alors?
А тогда музыка?
Et la musique, alors?
А тогда музыка?
Смотрите так же