h0lden caulfield - поле мертвых пчел - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: h0lden caulfield

Название песни: поле мертвых пчел

Дата добавления: 25.04.2023 | 18:40:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни h0lden caulfield - поле мертвых пчел

представь мертвых пчел, недолетевших с пыльцой до улья.
Imagine the dead bees that were undergoing a pollen to the hive.
они падают среди цветов, на поле тюльпанов.
They fall among the flowers, on the field of tulips.
в доме, который никто не посторил, не стоят стулья, не сидят люди.
In a house that no one has touched, there are no chairs, people do not sit.
на каждый непостроенный дом
for every unhealthy house
по одной мертвой пчеле в бутон
One dead bee in a bud
красных, белых, желтых .. желтых тела не видны.
red, white, yellow .. yellow bodies are not visible.
крылья застыли в статике, словно пуддинг,
The wings froze in statics, like pudding,
колыхаются из-за ветра вместе с лепестками, как младенцы, спящие в люльках,
sway from behind the wind along with the petals, like babies sleeping in cradle,
засахариваются под слоями последней в их жизни пыльцы.
Politsy are sucked under layers of the last pollen in their life.
нежные желтые сны в маленьких скромных тельцах, знавших лишь прямую дорогу трудяг.
Gentle yellow dreams in small modest bodies, who knew only the direct road of the hard workers.
от дома, похожего на мяч для американского футбола до поля, святящегося зеркальным клубным шаром, осколки которого развеяны над океаном.
From a house, similar to a ball for American football to a field, hungry with a mirror club ball, the fragments of which are dispelled over the ocean.
точно прах человека, съевшего все репродукции полока.
It’s like the ashes of a person who has eaten all the reproductions of the pen.
тихий час в усыпальницах. из полей ушло все жужжание.
Quiet hour in tombs. All the buzzing went from the fields.
лицо немого, говорящего с помощью пальцев, проводя подушечками по брюшкам спящих и стеблем тюльпанов.
The face of a dumb, speaking with the help of fingers, leading pillows along the abdies of sleeping and a stem of tulips.
вокруг дома, который никто не посторил, росли длинные маки, что были краснее спин побывавщих под ударами плети рабов : всем помадам и платьям только мечтать ..
Around the house, which no one was striking, long poppies grew that were reder than the back of the slaves of slaves under the blows: all lipsticks and dresses only dreamed ..
летним вечером два болезненно бледных подростка с кожей, натянутой на ребра, как пленка из полиэтилена, залезут срывать маковый сок.
In a summer evening, two painfully pale teenager with skin stretched over the ribs, like a polyethylene film, will climb the poppy juice.
а потом побегут, растаптывая тюльпаны исполосованными ногами, раздавливая желтые брюшки в кровь, вытаскивая за стебли охапки маков.
And then they will run, pushing tulips with broken legs, crushing yellow abdomen into the blood, pulling out the stems of the armful of poppies.
побегут по полю мертвых пчел.
They will run around the field of dead bees.