Jacques Brel - Une valse a mille temps - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Jacques Brel - Une valse a mille temps
"Вальс в тысячу четвертей"
"Waltz in a thousand quarters"
В первой четверти вальса
In the first quarter of a waltz
Совсем одна ты уже улыбаешься
You are already smiling at all alone
В первой четверти вальса
In the first quarter of a waltz
Я один, но замечаю тебя
I am alone, but I notice you
И Париж отбивает такт
And Paris beats the beat
Париж, который отбивает наше волнение
Paris who repels our excitement
И Париж что отбивает такт
And Paris that beats the beat
Шепчет мне, шепчет совсем тихо
Whispers to me, whispers very quietly
Вальс в три четверти
Waltz in three quarters
И предлагает еще четверть
And offers another quarter
И предлагает еще время
And offers another time
Подарить себе повороты
Give yourself turns
Со стороны любви
From the side of love
Как это прекрасно
How wonderful it is
Вальс в четыре четверти
Waltz in four quarters
Его намного меньше танцуют
He is dancing much less
Его намного меньше танцуют
He is dancing much less
Но он также хорош
But he is also good
Как и вальс в три четверти
Like a waltz in three quarters
Вальс в четыре четверти
Waltz in four quarters
Вальс в двадцать лет
Waltz at twenty
Он намного больше смущает
It is much more confused
Он намного больше смущает
It is much more confused
Но намного прекраснее
But much more beautiful
Чем вальс в три четверти
Than a waltz in three quarters
Вальс в двадцать лет
Waltz at twenty
Чем вальс в сто четвертей
Than a waltz in a hundred quarters
Вальс в сто лет
Waltz in a hundred years
Вальс, его слышно
Waltz, he can be heard
На каждом перекрестке
At every intersection
В Париже, которого любовь
In Paris, whom love
Освежает весной
Refreshes in the spring
Вальс в тысячу четвертей
Waltz in a thousand quarters
Вальс в тысячу четвертей
Waltz in a thousand quarters
Вальс тратил время
The waltz spent time
Чтобы выждать двадцать лет
To wait twenty years
Чтобы тебе было двадцать
So that you have twenty
И чтобы мне было двадцать
And so that I have twenty
Вальс в тысячу четвертей
Waltz in a thousand quarters
Вальс в тысячу четвертей
Waltz in a thousand quarters
Вальс в тысячу четвертей
Waltz in a thousand quarters
Только любовникам дарит
Only gives lovers
Триста тридцать-три раза время
Three hundred and thirty to three times time
Чтобы построить роман
To build a novel
Во второй четверти вальса
In the second quarter of the waltz
Мы вдвоем, ты в моих руках
We are together, you are in my hands
Во второй четверти вальса
In the second quarter of the waltz
Мы считаем вдвоем: раз, два, три
We count together: one, two, three
И Париж отбивает такт
And Paris beats the beat
Париж, который отбивает наше волнение
Paris who repels our excitement
И Париж отбивает такт
And Paris beats the beat
Нам напевает, напевает уже
Sangs us, humming already
Вальс в три четверти
Waltz in three quarters
И предлагает еще четверть
And offers another quarter
И предлагает еще время
And offers another time
Подарить себе повороты
Give yourself turns
Со стороны любви
From the side of love
Как это прекрасно
How wonderful it is
Вальс в четыре четверти
Waltz in four quarters
Его намного меньше танцуют
He is dancing much less
Его намного меньше танцуют
He is dancing much less
Но он также хорош
But he is also good
Как и вальс в три четверти
Like a waltz in three quarters
Вальс в четыре четверти
Waltz in four quarters
Вальс в двадцать лет
Waltz at twenty
Он намного больше смущает
It is much more confused
Он намного больше смущает
It is much more confused
Но намного прекраснее
But much more beautiful
Чем вальс в три четверти
Than a waltz in three quarters
Вальс в двадцать лет
Waltz at twenty
Чем вальс в сто четвертей
Than a waltz in a hundred quarters
Вальс в сто лет
Waltz in a hundred years
Вальс, его слышно
Waltz, he can be heard
На каждом перекрестке
At every intersection
В Париже, которого любовь
In Paris, whom love
Освежает весной
Refreshes in the spring
Вальс в тысячу четвертей
Waltz in a thousand quarters
Вальс в тысячу четвертей
Waltz in a thousand quarters
Вальс тратил время
The waltz spent time
Чтобы выждать двадцать лет
To wait twenty years
Чтобы тебе было двадцать
So that you have twenty
И чтобы мне было двадцать
And so that I have twenty
Вальс в тысячу четвертей
Waltz in a thousand quarters
Вальс в тысячу четвертей
Waltz in a thousand quarters
Вальс в тысячу четвертей
Waltz in a thousand quarters
Только любовникам дарит
Only gives lovers
Триста тридцать-три раза время
Three hundred and thirty to three times time
Чтобы построить роман
To build a novel
В третьей четверти вальса
In the third quarter of the waltz
Мы наконец вальсируем втроем
We finally lay down the three of us
В третьей четверти вальса
In the third quarter of the waltz
Ты, любовь и я
You, love and me
И Париж отбивает такт
And Paris beats the beat
Париж, который отбивает наше волнение
Paris who repels our excitement
И Париж, что отбивает такт
And Paris, that beat off the clock
Позволяет наконец вспыхнуть своей радости
Allows you to finally erupt your joy
Вальс в три четверти
Waltz in three quarters
И предлагает еще четверть
And offers another quarter
И предлагает еще время
And offers another time
Подарить себе повороты
Give yourself turns
Со стороны любви
From the side of love
Как это прекрасно
How wonderful it is
Вальс в четыре четверти
Waltz in four quarters
Его намного меньше танцуют
He is dancing much less
Его намного меньше танцуют
He is dancing much less
Но он также хорош
But he is also good
Как и вальс в три четверти
Like a waltz in three quarters
Вальс в четыре четверти
Waltz in four quarters
Вальс в двадцать лет
Waltz at twenty
Он намного больше смущает
It is much more confused
Он намного больше смущает
It is much more confused
Но намного прекраснее
But much more beautiful
Чем вальс в три четверти
Than a waltz in three quarters
Вальс в двадцать лет
Waltz at twenty
Чем вальс в сто четвертей
Than a waltz in a hundred quarters
Вальс в сто лет
Waltz in a hundred years
Вальс, его слышно
Waltz, he can be heard
На каждом перекрестке
At every intersection
В Париже, которого любовь
In Paris, whom love
Освежает весной
Refreshes in the spring
Вальс в тысячу четвертей
Waltz in a thousand quarters
Вальс в тысячу четвертей
Waltz in a thousand quarters
Вальс тратил время
The waltz spent time
Чтобы выждать двадцать лет
To wait twenty years
Чтобы тебе было двадцать
So that you have twenty
И чтобы мне было двадцать
And so that I have twenty
Вальс в тысячу четвертей
Waltz in a thousand quarters
Вальс в тысячу четвертей
Waltz in a thousand quarters
Вальс в тысячу четвертей
Waltz in a thousand quarters
Только любовникам дарит
Only gives lovers
Триста тридцать-три раза время
Three hundred and thirty to three times time
Чтобы построить роман
To build a novel
Смотрите так же
Jacques Brel - La valse a mille temps
Последние
Ахмад Сауди - Сура 101 Аль Кариа
Популярные
Jah Khalib - Любимец твоих дьяволов
Случайные
The Platters - Put your hand on my shoulder
Dave Cousins - That's The Way It Ends
Дерзкий Дэ ft Артём лоик - Правда