Jazzy Bazz - Ultra Parisien - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Jazzy Bazz - Ultra Parisien
À fond dans l'foot depuis le CP
Полностью в футболе от CP
19ème arrondissement, on joue hiver comme été
19 -й округ, мы играем зимой как лето
98, j'ai 8 ans, c'est la Coupe du Monde
98, мне 8 лет, это чемпионат мира
Le ballon rond devient ma raison d'vivre définitivement
Круглый мяч становится моей причиной для окончательной жизни
Les années passent, mon père m'emmène au Parc des Princes
Годы проходят, мой отец ведет меня в Parc des Princes
(Bluffé) J'peux pas m'empêcher de regarder les virages
(Поражен) Я не могу не смотреть на повороты
(C'est dingue) Ces milliers d'gens dans une même chorégraphie
(Это безумие) Эти тысячи людей в той же хореографии
(Chantant) Comme un seul homme même quand le score est négatif
(Поет) как один человек, даже когда счет отрицательный
(Tendant) un mur d'écharpes à l'heure d'entonner un hymne
(Ухаживает) стена шарфа во время пения гимн
(Tremblant) Prêt à exploser à l'orée d'un penalty
(Treamblant) Готовы взорваться на краю штрафа
(Bref) À 14 ans j'suis abonné en tribune G
(Короче) в 14 лет я подписываюсь на G Forum
À l'élaboration des tifos j'essaie de contribuer
К развитию Tifos я пытаюсь внести свой вклад
Toute la semaine dans les coursives avec les autres habitués
Всю неделю на багажах с другими постоянными клиентами
Pour divulguer notre taff à l'entrée des joueurs et qu'ils soient stimulés
Раскрыть наш тафт у входа в игроков и что они стимулированы
Je vis pour le blason de mon club et mon association
Я живу за герб моего клуба и моей ассоциации
Comme plus tard, avec le rap, je mets tout dans ma passion
Как позже, с рэпом, я все вкладываю в свою страсть
[Refrain]
[Хор]
J'suis un ultra parisien
Я ультра парижский
Rendez-nous le Parc
Сделать нас парком
Rendez-Rendez-nous le Parc Parc
Дай нам парк парк
Rendez-nous le Parc
Сделать нас парком
J'suis un ultra parisien
Я ультра парижский
Rendez-nous le Parc
Сделать нас парком
Rendez-Rendez-nous le Parc Parc
Дай нам парк парк
Ren-Ren-Rendez-nous le Parc
Ren-ren-rendez-à Us The Park
[Couplet 2]
[Стих 2]
15 ans, j'fais mes premiers déplacements
15 лет, у меня первые поездки
C'est l'début de la guerre entre Auteuil, Boulogne et ses indépendants
Это начало войны между Аутеилом, Булони и ее независимыми
Certains sont possédés, pensent qu'Auteuil est trop coloré
Некоторые одержимы, думайте, сколько слишком красочно
On s'tolérait mais de simples querelles deviennent de gros merdiers
Мы были изложены, но простые ссоры становятся большими дерьмом
J'me rappelle à Auxerre, ils chantent "La France aux Français"
Я помню Ауссерр, они поют "Францию французам"
Quand ils lancent l'offensive j'dois me défendre sans trop penser
Когда они запускают наступление, я должен защищать себя, не задумываясь
Tu vois l'esquisse ? Un drame collectif, puisque
Вы видите эскиз? Коллективная драма, с
Plus tard une rixe termine en rest in peace
Позже драка закончилась в состоянии покоя
On n'a pas vesqui l'pire
У нас нет худшего
Les dirigeants s'en sont frottés les mains
Лидеры потерли руки
Pour déloger les miens, revendre le club et récolter les gains
Чтобы сместить мою, перепродать клуб и собрать выгоды
Les médias ont erronés les faits sans très bien raisonner
СМИ были неправ с фактами, не очень хорошо рассуждающих
Assimilant des milliers d'passionnés à de flopées d'crétins
Ассимирование тысяч энтузиастов с крошками дебилов
C'est trop facile, faire une morale réprobatrice
Это слишком просто, сделай мораль -ребовритивую
Pour mettre tout le monde dans le même sac et ruiner nos acquis associatifs
Чтобы поставить всех в одну сумку и разрушить наши ассоциативные достижения
C'est tendu, on chantait mais on n'était pas entendu
Это напряженно, мы пели, но нас не слышали
Tout notre amour pour le club, vous ne l'avez jamais rendu
Вся наша любовь к клубу, вы никогда не возвращали его
[Refrain]
[Хор]
J'reste un ultra parisien
Я встречаюсь с ультра -парижским
Rendez-nous le Parc
Сделать нас парком
Rendez-Rendez-nous le Parc Parc
Дай нам парк парк
Rendez-nous le Parc
Сделать нас парком
J'suis un ultra parisien
Я ультра парижский
Rendez-nous le Parc
Сделать нас парком
Rendez-Rendez-nous le Parc Parc
Дай нам парк парк
Ren-Ren-Rendez-nous le Parc
Ren-ren-rendez-à Us The Park
J'suis un ultra parisien
Я ультра парижский
Rendez-nous le Parc
Сделать нас парком
Rendez-Rendez-nous le Parc Parc
Дай нам парк парк
Rendez-nous le Parc
Сделать нас парком
J'suis un ultra parisien
Я ультра парижский
Rendez-nous le Parc
Сделать нас парком
Rendez-Rendez-nous le Parc Parc
Дай нам парк парк
Ren-Ren-Rendez-nous le Parc
Ren-ren-rendez-à Us The Park
[Couplet 3]
[Стих 3]
Maintenant j'ai 24 ans, des années qu'j'suis pas allé au Parc
Сейчас мне 24 года, годы с тех пор, как я не пошел в парк
5 ans d'abonnement derrière moi gravés dans ma mémoire
5 лет подписки позади меня выгравирована в моей памяти
J'repense à tous mes amis, ma mif des travées du stade
Я встречаю всех своих друзей, мой MIF стадиона простирается
Comme dirait Fabe ça fait partie de mon passé
Как сказал бы Фаб, это часть моего прошлого
J'aimerais croire au retour des Ultras et des prix abordables
Я хотел бы верить в возвращение ультрас и доступных цен
Mais les clubs pensent comme des multinationales
Но клубы думают как многонациональные корпорации
Ne respectent pas nos droits
Не уважайте наши права
Voilà la vérité, tout c'qui compte c'est les billets
Это правда, все, что имеет значение, это билеты
Pas de place pour des assoc' qui elles aussi veulent décider
Нет места для партнера, кто также хочет решить
Mais qui sont les dignes héritiers du club ?
Но кто достойные наследники клуба?
On a vu défiler joueurs et dirigeants, le stade on l'a toujours fait vibrer
Мы видели, как игроки и лидеры прокручивают, стадион, который мы всегда вибрируем
Et ce bien avant les Zlatan, bien avant que préside Nasser
И это задолго до Златана, задолго до того, как Насер председательствует
J'te jure qu'il y avait plus d’ambiance à l'époque de Francis, Llacer
Клянусь, в то время Фрэнсиса было больше атмосферы, лиер
Donc couvrez vos oreilles et mettez vos lunettes
Так что накройте уши и положите очки
Vous avez besoin de tribunes festives, cosmopolites et populaires
Вам нужны праздничные, космополитические и популярные стенды
Voilà pourquoi on milite, pour que le club soit complet
Вот почему мы кампании, так что клуб завершен
De Paris à Marseille, j'sais que tous les Ultras me comprennent
От Парижа до Марселя я знаю, что все ультрасмы меня понимают
[Refrain] (x2)
[Рефрен] (x2)
J'suis un ultra parisien
Я ультра парижский
Rendez-nous le Parc
Сделать нас парком
Rendez-Rendez-nous le Parc Parc
Дай нам парк парк
Rendez-nous le Parc
Сделать нас парком
J'suis un ultra parisien
Я ультра парижский
Rendez-nous le Parc
Сделать нас парком
Rendez-Rendez-nous le Parc Parc
Дай нам парк парк
Ren-Ren-Rendez-nous le Parc
Ren-ren-rendez-à Us The Park
Смотрите так же
Jazzy Bazz - 64 mesures de spleen
Последние
Популярные
Jah Khalib - Любимец твоих дьяволов
Случайные
Maichel Jackson - BREAKING NEWS
Noize MC - песенка про бога , минусовка
Ольга Арефьева и Пётр Акимов - 16. Имбра лямур
Странники - Услыши, Боже, вопль мой