Kaczmarski Jacek - Zmartwuchstanie Mandelsztama - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Kaczmarski Jacek

Название песни: Zmartwuchstanie Mandelsztama

Дата добавления: 06.07.2022 | 00:46:04

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Kaczmarski Jacek - Zmartwuchstanie Mandelsztama

Po Archipelagu krąży dziwna fama,
Есть странная слава вокруг архипелага,
Że mają wydawać Ośkę Mandelsztama.
Что они должны провести ослину Мандсельсам.


Dziwi się bezmiernie urzędnik nalany:
Вылитый чиновник на удивление удивительно:
Jakże go wydawać? On dawno wydany!
Как это потратить? Он давно освобожден!


Tłumaczy sekretarz nowy ciężar słowa:
Секретарь объясняет новый вес слова:
Dziś "wydawać" znaczy tyle, co "drukować".
Сегодня «тратить» означает «печать».


Powstał mały zamęt w pamięci strażników:
Была создана небольшая путаница в памяти охранников:
Którego Mandelsztama? Mamy ich bez liku!
Какой Мандельстама? У нас их много!


Jeden szyje worki, drugi miesza beton,
Один шил мешки, другой смешивает бетон,
Trzeci drzewo rąbie - każdy jest poetą.
Третье дерево Rąbie - все - поэт.


W oczach urzędników rośnie płomień grozy,
В глазах официальных лиц растет пламя ужаса,
Bo w szwach od poetów pękają obozy.
Потому что у швов из лагерей поэтов трещины.


Przeglądają druki, wyroki - nic nie ma,
Они просматривают отпечатки, предложения - ничего нет,
Każda kartoteka zmienia się w poemat.
Каждый файл превращается в стихотворение.


A w tym poemacie - ludzi jak drzew w tajdze,
И в этом стихотворении - людям, как деревья в Тайге,
Choćbyś sczezł, to tego jednego - nie znajdziesz!
Даже если вы подталкиваете, вы не найдете это!


Stary zek wspomina, że on dawno umarł,
Стэрий Зек вспоминает, что он давно умер,
Lecz po latach zekom miesza się w rozumach.
Но спустя годы Zekom смешан в разуме.


Bo, jak to być może, że ziemia go kryje,
Потому что, как может быть, Земля скрывает его,
Gdy w gazetach piszą, że Mandelsztam żyje!?
Когда они пишут в газетах, что я жив!?


Skądże mają widzieć w syberyjskich borach,
Как они видят в сибирских лесах,
Że to "życie" to tylko taka - metafora.
Что эта «жизнь» просто такая - метафора.


Patrzy z góry Osip na te wyspy krwawe
OSIP смотрит сверху на этих островах кровавые
I gorzko smakuje swą spóźnioną sławę.
И это горько на вкус его поздняя слава.


Bo, jak to być może, że ziemia go kryje,
Потому что, как может быть, Земля скрывает его,
Gdy w gazetach piszą, że Mandelsztam żyje!?
Когда они пишут в газетах, что я жив!?


Skądże mają widzieć w syberyjskich borach,
Как они видят в сибирских лесах,
Że to "życie" to tylko taka - metafora.
Что эта «жизнь» просто такая - метафора.
Смотрите так же

Kaczmarski Jacek - Epitafium Dla W. Wysockiego

Все тексты Kaczmarski Jacek >>>