Lynda - Viens on parle - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Lynda - Viens on parle
Eh eh
Эй, эй
Je sais que parfois on a du mal à se parler
Я знаю, что иногда нам трудно разговаривать друг с другом.
Nos mots dépassent nos pensées
Наши слова превосходят наши мысли
Personne ne veut perdre la face, on se connait
Никто не хочет потерять лицо, мы знаем друг друга.
Aie, ça fait mal la fierté
Ой, это ранит гордость.
Je ne compte même plus le nombre de tes défauts
Я уже не могу сосчитать количество твоих недостатков.
J'ai fini par accepter
Я наконец согласился
Car dans un couple y a des hauts et des bas
Потому что в паре есть взлеты и падения.
Faudrait capituler, alors, viens, on parle
Нам следует сдаться, так что давайте поговорим.
Viens, on lave pas notre linge sale devant ceux qui vont s'frotter les mains
Давайте не будем выносить сор из избы перед теми, кто будет потирать руки.
Viens, on parle
Давай поговорим.
J'ai pas envie que les gens se réjouissent, se disent que c'est la fin
Я не хочу, чтобы люди радовались и думали, что это конец.
Viens, on parle
Давай поговорим.
Viens, on essaye de rester calme et d'finir main dans la main
Давайте постараемся сохранять спокойствие и закончить путь рука об руку.
Allez viens, on parle
Давайте поговорим.
Pourtant, on s'est pas exposé mais l'œil, l'œil nous a explosé
Но мы не выставили себя напоказ, но глаз, глаз взорвался на нас.
Viens, on parle, yeah
Давай поговорим, да.
Viens, on parle
Давай поговорим.
J'ai dit, viens, on parle
Я сказал, давай поговорим.
Et, viens, on parle
И давай поговорим.
Bébé, viens, on parle
Малыш, давай поговорим.
Ce qui se passe, ça reste entre nous deux
То, что происходит, касается только нас двоих.
Tes faux amis donnent des conseils qu'ils les gardent pour eux
Ваши фальшивые друзья дают советы, которые держат при себе.
Ici-bas, à par tes parents, personne veut ton bien
Здесь, кроме твоих родителей, никто не желает тебе самого лучшего.
On s'affichera jamais maintenant écoute moi bien
Мы больше никогда не покажемся, слушай меня внимательно.
Et même si ça va pas qu'entre nous, c'est l'feu
И даже если это не только между нами, это огонь.
On n'a qu'à faire semblant et tu joueras le jeu
Нам просто нужно притвориться, и вы сыграете в эту игру.
J'ai pas envie d'donner l'sourire à tout ces haineux
Я не хочу заставлять всех этих ненавистников улыбаться.
Tu veux discuter, viens, on l'fait entre quatre yeux
Хочешь поговорить, давай, сделаем это лицом к лицу.
Viens, on lave pas notre linge sale devant ceux qui vont s'frotter les mains
Давайте не будем выносить сор из избы перед теми, кто будет потирать руки.
Viens, on parle
Давай поговорим.
J'ai pas envie que les gens se réjouissent, se disent que c'est la fin
Я не хочу, чтобы люди радовались и думали, что это конец.
Viens, on parle
Давай поговорим.
Viens, on essaye de rester calme et d'finir main dans la main
Давайте постараемся сохранять спокойствие и закончить путь рука об руку.
Allez viens, on parle
Давайте поговорим.
Pourtant, on s'est pas exposé mais l'œil, l'œil nous a explosé
Но мы не выставили себя напоказ, но глаз, глаз взорвался на нас.
Viens, on parle, yeah
Давай поговорим, да.
Viens, on parle
Давай поговорим.
J'ai dit, viens, on parle
Я сказал, давай поговорим.
Et, viens, on parle
И давай поговорим.
Bébé, viens, on parle
Малыш, давай поговорим.
Viens, on va échanger
Давай поговорим.
Faut qu'on fasse l'effort pour qu'on puisse changer
Мы должны приложить усилия, чтобы измениться.
Viens, on va échanger
Давай поговорим.
Faut qu'on fasse l'effort pour qu'on puisse changer
Мы должны приложить усилия, чтобы измениться.
Viens, on va échanger
Давай поговорим.
Faut qu'on fasse l'effort pour qu'on puisse changer
Мы должны приложить усилия, чтобы измениться.
Viens, on va échanger
Давай поговорим.
Faut qu'on fasse l'effort pour qu'on puisse changer (eh eh eh)
Мы должны приложить усилия, чтобы измениться (э-э-э)
Viens, viens, viens, on parle
Давай, давай, давай поговорим.
J'ai dit, j'ai dit, j'ai dis, j'ai dit viens, on parle, wouh
Я сказал, я сказал, я сказал, я сказал, давай поговорим, ууууу
Et, viens, on parle, bébé viens, on parle
И давай, давай поговорим, детка, давай, давай поговорим.
Viens, on parle, viens, on parle
Давай, давай поговорим, давай, давай поговорим.
Смотрите так же
Последние
jazz chants - It's not good enough
Prema's Band - В духовном мире
Популярные
LoToR Блядская натура - Блядская Натура
ludmila - Она моя роза я её люблю
Lieder der Freikorps - Die Grenzwacht hielt im Osten
LSP - каждому дьяволу положен свой ангел
Случайные
hillsong united - From God Above-
минус Картины любви - www.ruminus.ru
Radio Combodia - Стеклянные Баррикады Сердец
Yuya Matsushita - Sono Toki Made no Sayonara