Греческий распев - Псалом 103 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Греческий распев

Название песни: Псалом 103

Дата добавления: 24.12.2023 | 23:48:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Греческий распев - Псалом 103

Псалом Давиду, о мирстем бытии
27 Everyone expects You to give them food in due time.

28 Having given You, they will gather them, I will open Your hand in every way, and they will be filled with goodness,
Псалом Давида, о происхождении мира.
28 When You give it to them, they gather it, You open Your hand, and everything will be filled with good.

29 But I will hide Your face, they will rebel, take away their spirit, and they will disappear and return to their dust.
1 Благослови, душе моя, Господа. Господи, Боже мой, возвеличился еси зело. Во исповедание и в велелепоту облеклся еси.
29 But if you turn away your face, they will be confused; you will take away their breath, and they will disappear and return to their dust.
1 Благословляй, душа моя, Господа! Господи Боже мой, возвеличен Ты весьма, славословием и благолепием облекся Ты,
30 Thou shalt follow Thy Spirit, and thou shalt be created, and renew the face of the earth.
2 Одеяйся светом, яко ризою, простираяй небо, яко кожу.
30 You will send Your Spirit, and they will be created, and You will renew the face of the earth.
2 одеваясь светом, как одеждою, простирая небо, как покров из кожи.
31 Be the glory of the Lord forever; the Lord will rejoice in His works,
3 Покрываяй водами превыспренняя Своя, полагаяй облаки на восхождение Свое, ходяй на крилу ветреню.
31 Let the Lord be the glory forever; the Lord rejoice in his works.
3 Ты скрываешь в водах горние чертоги Свои, назначаешь облака для восхождения Своего, шествуешь на крыльях ветров,
32 Look at the earth and make it shake, touch the mountains and make them smoke.
4 Творяй Ангелы Своя духи и слуги Своя пламень огненный.
32 He looks at the earth and makes it tremble; he touches the mountains and they smoke.
4 творишь Ангелов Своих духами, и служителей Своих – пламенем огненным,
33 I will sing to the Lord in my belly, I will sing to my God as long as I am,
5 Основаяй землю на тверди ея, не преклонится в век века.
33 I will sing to the Lord all my life, I will sing praises to my God as long as I exist.
5 Ты утвердил землю на основании её, – не наклонится она во век века.
34 May my conversation delight Him, and I will rejoice in the Lord.
6 Бездна, яко риза, одеяние ея, на горах станут воды,
34 May my conversation be sweet to Him, and I will rejoice in the Lord.
6 Бездна, как одежда – покрывало её, на горах встанут воды;
35 Let the sinners disappear from the earth, and the wicked, as if they were not. Blagos?6?
7 от запрещения Твоего побегнут, от гласа грома Твоего убоятся.
7 от угрозы Твоей они побегут, от звука грома Твоего убоятся.
8 Восходят горы и нисходят поля в место, еже основал еси им.
8 Восходят на горы и сходят на равнины, на место, которое Ты назначил для них, –
9 Предел положил еси, eгоже не прейдут, ниже обратятся покрыти землю.
9 предел положил, которого не перейдут, и не обратятся, чтобы покрыть землю.
10 Посылаяй источники в дебрех, посреде гор пройдут воды.
10 Ты посылаешь источники в ущельях, посреди гор пройдут воды,
11 Напаяют вся звери сельныя, ждут онагри в жажду свою.
11 напоят всех зверей полевых, дикие ослы утолят жажду свою,
12 На тых птицы небесныя привитают, от среды камения дадят глас.
12 при них птицы небесные поселятся, из среды скал издадут голос.
13 Напаяяй горы от превыспренних Своих, от плода дел Твоих насытится земля.
13 Ты орошаешь горы с высот Своих, – от плода дел Твоих насытится земля, –
14 Прозябаяй траву скотом, и злак на службу человеком, извести хлеб от земли.
14 произращаешь траву скоту и зелень на службу людям, чтобы извести хлеб из земли,
15 И вино веселит сердце человека, умастити лице елеем, и хлеб сердце человека укрепит.
15 и вино, веселящее сердце человека, чтобы лицо его сияло от елея, и хлеб сердце человека укрепит.
16 Насытятся древа польская, кедри Ливанстии, ихже еси насадил.
16 Насытятся деревья на равнине, кедры ливанские, которые Ты насадил, –
17 Тамо птицы вогнездятся, еродиево жилище предводительствует ими.
17 там птички совьют гнёзда, жилище аиста возвышается над ними.
18 Горы высокия еленем, камень прибежище заяцем.
18 Горы высокие – оленям, скала – убежище зайцам.
19 Сотворил есть луну во времена, солнце позна запад свой.
19 Сотворил Он луну для указания времён, солнце познало закат свой.
20 Положил еси тму, и бысть нощь, в нейже пройдут вси зверие дубравнии.
20 Ты простёр тьму, и настала ночь; в ней будут бродить все звери лесные,
21 Скимни рыкающии, восхитити и взыскати от Бога пищу себе.
21 молодые львы, рыча в надежде добыть и разыскать от Бога пищу себе.
22 Возсия солнце и собрашася и в ложах своих лягут.
22 Взошло солнце, и они собрались, и в логовах своих улягутся, –
23 Изыдет человек на дело свое и на делание свое до вечера.
23 выйдет человек на дело своё и на работу свою до вечера.
24 Яко возвеличишася дела Твоя, Господи, вся премудростию сотворил еси, исполнися земля твари Твоея.
24 Как величественны дела Твои, Господи, всё премудростью Ты сотворил; исполнилась земля творений Твоих.
25 Сие море великое и пространное, тамо гади, имже несть числа, животная малая с великими,
25 Это море великое и обширное, там пресмыкающиеся, которым нет числа, животные малые с большими.
26 тамо корабли преплавают, змий сей, eгоже создал еси ругатися eму.
26 Там проплывают корабли, там этот дракон, которого Ты сотворил, чтобы насмехаться над ним.
27 Вся к Тебе чают, дати пищу им во благо время.
27 Все от Тебя ожидают, что Ты дашь им пищу в своё время.
28 Давшу Тебе им соберут, отверзшу Тебе руку всяческая исполнятся благости,
28 Когда Ты дашь им, они её соберут, отверзешь руку Твою – всё насытится благом.
29 отвращшу же Тебе лице, возмятутся, отъимеши дух их, и исчезнут, и в персть свою возвратятся.
29 А отвратишь лицо Твоё – смятутся, отнимешь дыхание их – и исчезнут, и в прах свой возвратятся.
30 Послеши Духа Твоего, и созиждутся, и обновиши лице земли.
30 Пошлёшь Духа Твоего – и будут созданы, и обновишь Ты лицо земли.
31 Буди слава Господня во веки, возвеселится Господь о делех Своих,
31 Да будет Господу слава вовеки, возвеселится Господь о делах Своих.
32 призираяй на землю, и творяй ю трястися, прикасаяйся горам, и дымятся.
32 Он взирает на землю и приводит её в трепет, касается гор – и они дымятся.
33 Воспою Господеви в животе моем, пою Богу моему, дондеже есмь,
33 Буду петь Господу всю жизнь мою, воспевать Бога моего, пока существую.
34 да усладится Ему беседа моя, аз же возвеселюся о Господе.
34 Да будет сладостна Ему беседа моя, а я возвеселюсь о Господе.
35 Да исчезнут грешницы от земли, и беззаконницы, якоже не быти им. Благос?6?
Смотрите так же

Греческий распев - Достойно есть.

Все тексты Греческий распев >>>