я профессор кислых щей, невзирая на возраст.
I am a professor of sour cabbage soup, regardless of age.
в сущности всех вещей притаился навоз.
In essence, all things lurked by manure.
такова геометрия забытых богом улиц, где шанс высок
This is the geometry of the streets forgotten by God, where the chance is high
вылететь отсюда пулей в собственный висок.
Fill out of here a bullet into your own temple.
Профессор кислых щей надел на работу разные носки.
Professor of sour cabbage soup put on work different socks.
если на вскидку, то я
If on a vapid, then I
дезадаптант, невротик и маргинал,
disadaptant, neurotic and marginal,
а если точнее, то инфантил, шизоид и все это в рот ебал.
And more precisely, the infantil, schizoid and all this fucked in the mouth.
доктор бытовых наук в чине менеджера среднего звена
Doctor of Household Sciences in the rank of mid -level manager
с удовольствием вам расскажем как жить и к чему стремиться,
We will be happy to tell you how to live and what to strive for,
что любить и чего стрематься,
what to love and what to strive,
распишет вашу жизнь от рождения до кремации,
He will sign your life from birth to cremation,
объяснит на пальцах смысл существования де факто и даже де юре,
will explain on the fingers the meaning of the existence of de facto and even de jure,
снюхает вашу надежду через стодолларовую купюру,
Snuffs your hope through a hundred -dollar bill,
предложит вакантное место без испытательного срока и вазелина, блядь,
It will offer a vacant place without a trial period and petroleum jelly, fucking,
а ты читай своего Селина и оправдывай собственную бедность.
And you read your Selin and justify your own poverty.
от дома до работы как пешком до китая,
From home to work like on foot to China,
каждый будний день хожу, скитаюсь с хмурым лицом дарта вейдера
Every weekday I walk, wander with a gloomy face of Darth Vader
в пизду все это, уйду в армию, дослужусь до ефрейтора,
All this in the pussy, I will go to the army, I will work to the corporal,
почувствую себя успешным на фоне рядовых рук.
I will feel successful against the background of ordinary hands.
похоже, что все несчастья начались сразу после родовых мук,
It seems that all the misfortunes began immediately after the generic torment,
по ходу я чего то не знаю про эту жизнь,
Along the way, I don't know something about this life,
вероятно всего, кроме факта ее наличия.
Probably, except for the fact of its presence.
профессор кислых щей защитил диссертацию на дошираке.
Professor of acidic ones defended the dissertation on Doshirak.
полуразвалившиеся двухэтажные бараки
Disappropriate two -story huts
как живое доказательство небытия,
as a living proof of non -being,
если ты ничего не обрел, то не сможешь и потерять.
If you haven’t found anything, then you can’t lose.
профессор кислых щей выбивает из себя тумаками
Professor of sour cabbage soup is knocked out of himself with cuffs
склонность к корпоративам и потребность в чтении мураками,
a tendency to corporate parties and the need to read Murakami,
обменял на звонки с работы
exchanged for calls from work
шахматную доску и журавлика оригами.
The chessboard and the cradle of origami.
идя на работу, пытаюсь не замечать пьяных бомжей
Going to work, I'm trying not to notice drunk homeless people
разлегшихся во всей мамлеевской метафизике.
Lounged throughout the Mamleevsky metaphysics.
столько мужей потерпело поражение
So many husbands were defeated
и из доступных альтернатив у них только размножение и разложение.
And of the available alternatives, they only have reproduction and decomposition.
уже не я говорю своим ртом, едва сяду за стол в офисе,
I'm not talking about my mouth, as soon as I sit down at the table in the office,
это не обычный парень, это профи сел,
This is not an ordinary guy, this is a profile sat down,
который пытается забыть то, что шепчут его глубины,
who is trying to forget that his depths whisper
мол, все что нужно - это любить и быть любимым,
Like, all you need is to love and be loved,
но затягиваясь в курилке винстоном
but dragging on in the smoking of Winston
успешные люди подскажут, что так думать - свинство,
Successful people will tell you what to think so is swine,
если каждый месяц просишь занять до зарплаты.
If you ask every month to take it before the salary.
по ходу я чего то не знаю про эту жизнь,
Along the way, I don't know something about this life,
вероятно всего, кроме факта ее наличия.
Probably, except for the fact of its presence.
Гуманитарное Новообразование - Кристофер Робин
Гуманитарное Новообразование - Табу
Гуманитарное Новообразование - Конечная
Гуманитарное Новообразование - въебенях
Гуманитарное Новообразование - ЧГК
Все тексты Гуманитарное Новообразование >>>