Maria Callas - L'amour est un oiseau rebelle - У любви как у пташки крылья - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Maria Callas

Название песни: L'amour est un oiseau rebelle - У любви как у пташки крылья

Дата добавления: 17.07.2023 | 07:00:05

Просмотров: 6

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Maria Callas - L'amour est un oiseau rebelle - У любви как у пташки крылья

French; Translation in English
Французский; Перевод на английском языке


L'amour est un oiseau rebelle
Любовь - мятежная птица
que nul ne peut apprivoiser,
что никто не может приручить,
et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
И это тщетно, что мы называем это,
s'il lui convient de refuser.
Если он подходит ему, чтобы отказаться.


Rien n'y fait, menace ou prière,
Ничего не помогает, угрозы или молитвы,
l'un parle bien, l'autre se tait:
Один говорит хорошо, другой молчит:
Et c'est l'autre que je préfère,
И это другой, который я предпочитаю,
Il n'a rien dit mais il me plaît.
Он ничего не сказал, но мне это нравится.


L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!


L'amour est enfant de Bohème,
Любовь - это богемный ребенок,
il n'a jamais, jamais connu de loi;
Он никогда не знал закона;
si tu ne m'aimes pas, je t'aime:
Если ты меня не любишь, я люблю тебя:
si je t'aime, prends garde à toi!
Если я люблю тебя, будь осторожен!
Si tu ne m’aimes pas,
Если ты меня не любишь,
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime!
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Mais, si je t’aime,
Но если я люблю тебя,
Si je t’aime, prends garde à toi!
Если я люблю тебя, будь осторожен!


Si tu ne m’aimes pas,
Если ты меня не любишь,
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime!
Если ты меня не любишь, я люблю тебя!
Mais, si je t’aime,
Но если я люблю тебя,
Si je t’aime, prends garde à toi!
Если я люблю тебя, будь осторожен!


L'oiseau que tu croyais surprendre
Птица, которую вы думали удивить
battit de l'aile et s'envola ...
избил крыло и полетел ...
l'amour est loin, tu peux l'attendre;
Любовь далеко, вы можете подождать;
tu ne l'attends plus, il est là!
Ты больше не ждешь этого, он там!


Tout autour de toi, vite, vite,
Все вокруг вас, быстро, быстро,
il vient, s'en va, puis il revient ...
Он приходит, уходит, затем он возвращается ...
tu crois le tenir, il t'évite,
Вы думаете, что держите это, это избегает вас,
tu crois l'éviter, il te tient.
Вы думаете, что избегаете этого, он вас поднимает.


L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!


L'amour est enfant de Bohème,
Любовь - это богемный ребенок,
il n'a jamais, jamais connu de loi;
Он никогда не знал закона;
si tu ne m'aimes pas, je t'aime:
Если ты меня не любишь, я люблю тебя:
si je t'aime, prends garde à toi! (x2)
Если я люблю тебя, будь осторожен! (x2)


--------
--------
Love is a rebellious bird
Любовь - мятежная птица
that nobody can tame,
Что никто не может приручить,
and you call him quite in vain
И ты называешь его совершенно тщеславным
if it suits him not to come.
Если он подходит ему, чтобы не прийти.


Nothing helps, neither threat nor prayer.
Ничто не помогает, угроза Нейта и молитва.
One man talks well, the other keeps silent;
Один человек говорит хорошо, другой молчит;
it's the other one that I prefer.
Это другой, который я предпочитаю.
He said nothing, but I like him.
Он ничего не сказал, но он мне нравится.


Love! Love! Love! Love!
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!


Love is a gypsy's child,
Любовь - это цыганский ребенок,
it has never, ever, recognized the law;
Он никогда не признал закон;
if you love me not, then I love you;
Если ты не любишь меня, то я люблю тебя;
if I love you, you'd best beware!
Если я люблю тебя, ты бы лучше всего остерегался!
if you love me not,
Если ты меня не любишь,
if you love me not, then I love you;
Если ты не любишь меня, то я люблю тебя;
but if I love you,
Но если я люблю тебя,
if I love you, you'd best beware!
Если я люблю тебя, ты бы лучше всего остерегался!


if you love me not,
Если ты меня не любишь,
if you love me not, then I love you;
Если ты не любишь меня, то я люблю тебя;
but if I love you,
Но если я люблю тебя,
if I love you, you'd best beware!
Если я люблю тебя, ты бы лучше всего остерегался!


The bird you thought you had caught
Птица, которую ты думал, ты поймал
beat its wings and flew away ...
Побей его крылья и утечь ...
love stays away, you wait and wait;
Любовь остается в стороне, ждете и ждете;
when least expected, there it is!
Когда это меньше всего, это так!


All around you, swift, swift,
Все вокруг вас, Свифт, Свифт,
it comes, goes, then it returns ...
Это идет, идет, затем возвращается ...
you think you hold it fast, it flees
Вы думаете, что держите его быстро, цветы
you think you're free, it holds you fast.
Вы думаете, что вы свободны, это быстро.


Love! Love! Love! Love!
Любовь! Любовь! Любовь! Любовь!


Love is a gypsy child,
Любовь - цыганский ребенок,
it has never, ever, known law;
Он никогда, каждый, известный закон;
if you love me not, then I love you;
Если ты не любишь меня, то я люблю тебя;
if I love you, you'd best beware!
Если я люблю тебя, ты бы лучше всего остерегался!
Смотрите так же

Maria Callas - Tu Che di Gel Sei Cinta

Maria Callas - ARIAS - 3

Maria Callas - Habanera from Karmen Bizet

Maria Callas - Casta Diva

Maria Callas - La Traviata - Sempre libera

Все тексты Maria Callas >>>