NTS - Tudo por ti - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: NTS

Название песни: Tudo por ti

Дата добавления: 15.05.2024 | 21:22:13

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни NTS - Tudo por ti

Apareceste-me um dia sem eu dar conta de nada
Однажды ты явился мне, и я ничего не заметил
teu sorriso marcou aquele momento, a tua entrada.
Твоя улыбка ознаменовала этот момент, твой выход.
Desde aí, eu vi que tinhas algo em ti
С тех пор я увидел, что в тебе есть что-то
que me puxava para ti, ainda me puxa por ti,
то, что тянуло меня к тебе, до сих пор тянет меня к тебе,
por ti eu aprendi a ser mais paciente
благодаря тебе я научился быть более терпеливым
a aproveitar cada momento no qual eu estava presente.
наслаждаюсь каждым моментом, в котором я присутствовал.
Tu, és diferente já te disse, tu sabes
Ты другой, я тебе говорил, ты знаешь
Tu, és doutro nível, és incrível, tu fazes com
Ты, ты на другом уровне, ты невероятен, ты делаешь это с
que eu enlouqueça, dás-me a volta à cabeça,
сводишь меня с ума, от тебя кружится голова,
não me lembro de contigo ter um dia só de tristeza.
Я не помню ни одного грустного дня с тобой.
À tua maneira, fantástica és simplesmente
По-своему вы просто фантастика
verdadeira e mágica é como eu te vejo na mente,
истинный и волшебный, каким я вижу тебя в своих мыслях,
no presente eu digo, podes vir para cá morar
в настоящем я говорю, ты можешь прийти сюда и жить
abro-te as portas do meu orgão cardio-vascular.
Я открываю вам двери моего сердечно-сосудистого органа.
Mudo o convite para pedido pois eu não resisto,
Меняю приглашение на заказ, потому что не могу устоять,
quero ter-te comigo, sabes que sem ti eu não existo!
Я хочу, чтобы ты был со мной, ты знаешь, что без тебя меня не существует!


A did it all for you
А сделал все это для тебя
Eu fiz tudo por ti, eu faço tudo por ti
Я сделал все для тебя, я все сделал для тебя
You know I did it, (I did it all)
Ты знаешь, что я сделал это (я сделал все это)
Dei-te o meu coração desde o dia em que te vi.
Я отдал тебе свое сердце с того дня, как увидел тебя.
A did it all for you
А сделал все это для тебя
Eu fiz tudo por ti, eu faço tudo por ti
Я сделал все для тебя, я все сделал для тебя
You know I did it, (I did it all)
Ты знаешь, что я сделал это (я сделал все это)
Nós somos um só desde o dia em que te vi
Мы были одним целым с того дня, как я увидел тебя


Tu és tão tu, tu és tão eu
Ты такой ты, ты такой я
Eu sou tão tu, eu são tão teu
Я такой ты, я такой твой
É estranho sentir isto e admitir pois eu venho
Странно чувствовать это и признавать это, потому что я прихожу
dizendo que não me quero prender mas agora tenho
говоря, что я не хочу, чтобы меня арестовали, но теперь у меня есть
não uma razão, mas sete milhões delas
не одна причина, а семь миллионов из них
para que a nossa vida não siga em linhas paralelas,
чтобы наша жизнь не шла по параллельным линиям,
tinhas de aparecer na minha vida pois
ты должен был появиться в моей жизни, потому что
fizeste com que 1+1 não desse 2,
ты сделал 1+1, а не дал 2,
somos um só ser, e eu quero ser
мы одно существо, и я хочу быть
feliz contigo até onde der,
Счастлив с тобой, насколько могу,
sem pensar muito no futuro apenas viver e aproveitar
не думая слишком много о будущем, просто живи и наслаждайся
o que a vida tem para nos dar.
что жизнь может нам дать.
É bom recordar o que fomos e ver o que somos neste momento
Приятно вспомнить, какими мы были, и увидеть, какие мы есть сейчас.
em que finalmente tento exprimir o que sinto.
в котором я наконец пытаюсь выразить то, что чувствую.
Eu não minto quando digo que um dia
Я не вру, когда говорю это однажды
quero rimar, ver-te dançar com a nossa melodia.
Я хочу рифмовать, увидеть, как ты танцуешь под нашу мелодию.


A did it all for you
А сделал все это для тебя
Eu fiz tudo por ti, eu faço tudo por ti
Я сделал все для тебя, я все сделал для тебя
You know I did it, (I did it all)
Ты знаешь, что я сделал это (я сделал все это)
Dei-te o meu coração desde o dia em que te vi.
Я отдал тебе свое сердце с того дня, как увидел тебя.
A did it all for you
А сделал все это для тебя
Eu fiz tudo por ti, eu faço tudo por ti
Я сделал все для тебя, я все сделал для тебя
You know I did it, (I did it all)
Ты знаешь, что я сделал это (я сделал все это)
Nós somos um só desde o dia em que te vi
Мы были одним целым с того дня, как я увидел тебя


Espera, pois isto ainda não acabou
Подожди, это еще не конец
eu sou o que tu és e estou onde estiveres
Я такой, какой ты есть, и я там, где ты
e não me interessam outras mulheres ou homens que surjam
и меня не интересуют другие женщины или мужчины, которые появляются
pois só criam confusão.
потому что они только создают путаницу.
Nós somos superiores a isso e tu sabes disso
Мы превосходим это, и ты это знаешь.
pois o teu sorriso e o teu olhar atiradiço são tudo o que eu preciso,
потому что твоя улыбка и твой дерзкий взгляд — это все, что мне нужно,
eu pesquiso em cada poro do teu corpo
Я исследую каждую пору твоего тела
falsidade mas na verdade eu não encontro.
ложь, но на самом деле я не могу его найти.
Conto contigo, aprendo contigo
Я рассчитываю на тебя, я учусь у тебя
quero ver até onde é que posso ser feliz contigo.
Я хочу увидеть, насколько счастлива я смогу быть с тобой.
Sou teu amigo antes de ser teu namorado,
Прежде чем стать твоим парнем, я твой друг,
tua alegria ou abrigo naquele abraço mais abafado.
твоя радость или убежище в этих самых приглушенных объятиях.
Em conclusão não diria perfeição,
В заключение я бы не сказал, что совершенство,
digo antes triunfantes nesta pura relação que dura
Я говорю довольно торжествующе в этих чистых отношениях, которые длятся
Já não estou na procura, este puto encontrou
Я больше не ищу, этот пацан нашел это
alguém a que possa dizer "sou o teu sou".
тот, кому ты можешь сказать: «Я твой».


A did it all for you
А сделал все это для тебя
Eu fiz tudo por ti, eu faço tudo por ti
Я сделал все для тебя, я все сделал для тебя
You know I did it, (I did it all)
Ты знаешь, что я сделал это (я сделал все это)
Dei-te o meu coração desde o dia em que te vi.
Я отдал тебе свое сердце с того дня, как увидел тебя.
A did it all for you
А сделал все это для тебя
Eu fiz tudo por ti, eu faço tudo por ti
Я сделал все для тебя, я все сделал для тебя
You know I did it, (I did it all)
Ты знаешь, что я сделал это (я сделал все это)
Nós somos um só desde o dia em que te vi
Мы были одним целым с того дня, как я увидел тебя