Natos y Waor - - LAGRIMAS NEGRAS - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Natos y Waor -

Название песни: LAGRIMAS NEGRAS

Дата добавления: 30.03.2024 | 20:08:05

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Natos y Waor - - LAGRIMAS NEGRAS

[Natos]
[Натос]
Si la dicha es mala, también juego esas cartas.
Если счастье плохое, я тоже разыгрываю эти карты.
En el cajón multas, en la mesa malta.
Мелкость в ящике, солод на столе.
Haciendo Gualla por si todo falla
Делаем Гуаллу на случай, если ничего не получится
y tengo que gastar mi séptima vida, mi última bala.
и мне придется потратить свою седьмую жизнь, свою последнюю пулю.
Demasiado blabla, menos pico y más pala.
Слишком много блаблы, меньше кирки и больше лопаты.
Si voy a la tele es ensurrao como el Cigala.
Если я пойду на телевидение, то это будет шепот, как «Цигала».
Por cada plata que me borran me pinto dos más.
На каждые стертые деньги я рисую еще две.
Tu nombre en cada una de mis lárgimas negras.
Твое имя на каждой моей черной слезе.
En esto CEO, llámame Chief.
В этом генеральном директоре зовите меня Шеф.
Si salgo de kely, miendo y asco en Madrid.
Если я уеду из Кели, я ненавижу и чувствую отвращение к Мадриду.
Paso al Barceló después de cuarto gin-tonic
Шагните в Барсело после четвертого джина с тоником
y vomito como Messi en ese garito chic.
и меня рвет, как Месси, в этом шикарном заведении.
No se´re yo quien se trague el orgullo,
Я не знаю, кто проглатывает гордость,
puedo perder a muchas cosas pero no a chulo.
Я могу потерять многое, но не сутенёр.
como no puedo tener contento a todo el mundo
Как я могу не сделать всех счастливыми?
me tengo contento a mí y al mundo que le den por culo.
Я рад за себя и за мир, который облажался.
Semblante serio, corazón oscuro.
Серьезное лицо, темное сердце.
Búscame en la sombra, rodeao' de humo.
Ищи меня в тенях, окруженный дымом.
Vestido de negro porque siempre voy de luto,
Одет в черное, потому что я всегда в трауре,
para mi eres lo primero, no lo dudes ni un segundo.
Для меня ты – первое, не сомневайся ни на секунду.
Estoy puliendo este diamante en bruto
Я полирую этот алмаз в грубой форме
y encima de la carpeta volcado todo el asunto.
и поверх папки дампа все это дело.
Chico flaco, chico astuto,
Худой мальчик, умный мальчик,
te hago el lío desde el instituto y punto.
Я возился с тобой со школы, вот и все.


[Waor]
[Ваор]
Donde tú quieras, pero lejos.
Где хочешь, но далеко.
Del verde del chivato al de dus ojos.
От зелени снитча до зелени твоих глаз.
En mi guerra visceral contra el espejo,
В моей внутренней войне с зеркалом
sin planes de llegar a viejo voy cogiendo atajos.
Не имея планов стареть, я ищу короткие пути.
Las promesas que se rompen, los lazos,
Нарушенные обещания, связи,
las iniciales grabadas en los bancos...
инициалы, выгравированные на скамейках...
Que nunca volveremos a ser lo que fuimos, tronco,
Что мы никогда больше не будем теми, кем были, ствол,
y la rueda gira mientras tanto.
а колесо тем временем вращается.
¿Y tú qué crees? Viviendo entre droga y estrés
И что ты думаешь? Жизнь между наркотиками и стрессом
caigo en picao' como las hojas de los árboles.
Я падаю в пикао, как листья деревьев.
Soy un chulo desde el cole.
Я был сутенером со школы.
Mis fines de semana suelen empezar los miércoles.
Мои выходные обычно начинаются по средам.
Miles de amaneceres en mi palmarés.
Тысячи рассветов в моем послужном списке.
Apuesto por mí, que lo follen a la suerte.
Держу пари, что его трахнут.
Escupo mierda, recojo perlas,
Я плюю дерьмо, собираю жемчуг,
rechazo oferta, cifras y letras... A vida o muerte.
отказ от предложения, цифр и букв... Жизнь или смерть.
Tengo colegas de mi quinta ya con hijos
У меня есть коллеги из моего дома, у которых уже есть дети.
y ni siquiera sabe cuidar de ellos mismos.
и они даже не знают, как позаботиться о себе.
¿Yo? En el ojo del huracán y tan tranquilo.
Я? В глазах урагана и так спокойно.
Que rapeo mejor que tú y lo sabe hasta mi viejo.
Я читаю рэп лучше тебя, и даже мой старик это знает.
Morir matando no es vivir muriendo ¿No?
Умереть, убивая, — это не умереть заживо, верно?
Estoy hasta la polla de explicarlo.
Мне надоело это объяснять.
Mil espinas clavadas en mi pecho y seguirán estándolo,
Тысяча шипов застряла в моей груди и так и останется,
son malos tiempos para andar soñando.
Сейчас плохие времена для мечтаний.