Neo Unleashed - Anwalt regelt - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Neo Unleashed

Название песни: Anwalt regelt

Дата добавления: 11.05.2024 | 14:56:07

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Neo Unleashed - Anwalt regelt

Und wieder hat die Polizei Klärungsbedarf
И снова полиция требует разъяснений
Aber mir ist die Vernehmung egal
Но меня не волнует допрос
Okay, ich schick' euch meinen Standort raus
Хорошо, я пришлю тебе свое местоположение
Doch ich schlaf' noch aus das gehört dazu
Но я все еще сплю, это часть дела.
Wenn man ein Privatloft kauft
Когда вы покупаете частный лофт
Also nerv nicht
Так что не волнуйтесь
Wer hat dich überhaupt eingeladen?
Кто вообще тебя пригласил?
Nur weil ich dir den Wagen zerkratz'
Просто потому, что я царапаю твою машину
Ist es noch kein Streifenwagen
Это еще не патрульная машина
Und Rapper labern von
И рэперы говорят об этом
Botengängen und Koksgeschäften
магазины на побегушках и коксовые магазины
Doch warum habt ihr dann
Но тогда зачем оно тебе?
Todesängste am Monatsende zurück zum Thema
Страх смерти в конце месяца вернемся к теме
Schickt mir lieber gleich die Bundeswehr
Вы бы лучше сразу послали ко мне Бундесвер
Denn würd' ich mal Steuern zahl'n
Потому что если бы я заплатил налоги
Hätte Deutschland keine Schulden mehr
У Германии больше не будет долгов
Denn ich will 'nen tollen Wagen
Потому что я хочу отличную машину
Vielleicht auch Doppelplatin
Возможно, еще и двойная платина.
Und wenn ein Cop mich fickt
И если меня трахнет полицейский
Dann nur eine Kommissarin
Тогда только один комиссар
Quatsch mich nicht voll und schreib'
Не ври мне и напиши
In deinen Polizei Bericht
В твоем полицейском отчете
Eh eh ehm, "Davon weiß ich nichts"
Э-э-э, «Я ничего об этом не знаю».
Und nur weil dieser Typ mit Motorradhelm
И только потому, что этот парень в мотоциклетном шлеме
Nicht an jeder Roten hält
Не каждый красный останавливается
Macht mir jeder Bulle auf einmal
Каждый полицейский делает это со мной сразу
Einen auf Cobra 11
Один на Кобре 11
Dass ich rausgezogen werd'
Что меня вытаскивают
Ist keine Ausnahme
Не является исключением
Aber in den Becher pissen mitten auf
Но моча в середину чашки
Der Hauptstraße – könnt ihr knicken
Главная улица – можно сгибаться
Warum wollt ihr
Почему ты хочешь
Dass ich bei euch aufschlage?
Что я появлюсь у тебя дома?
Ihr wisst, meine Aussage bleibt
Знаешь, мое заявление остается в силе
Dass ich nicht aussage
Что я не буду свидетельствовать


Mein Anwalt regelt, 030 ist die Vorwahl
Мой адвокат договорился, 030 - это код города.
Ich scheiß' auf dich und deine Artgenossen
Мне плевать на тебя и твоих сверстников
Vor Bullen flitzen ist
Бежать от полицейских - это
'ne anerkannte Sportart glaub nicht
Я не думаю, что это признанный вид спорта
Dass ich irgendwelche Namen droppe
Что я упоминаю некоторые имена
Mein Anwalt regelt, 030 ist die Vorwahl
Мой адвокат договорился, 030 - это код города.
Ich scheiß' auf dich und deine Artgenossen
Мне плевать на тебя и твоих сверстников
Vor Bullen flitzen ist
Бежать от полицейских - это
'ne anerkannte Sportart glaub nicht
Я не думаю, что это признанный вид спорта
Dass ich irgendwelche Namen droppe
Что я упоминаю некоторые имена


Scheiß auf die Polizei
К черту полицию
Wenn ich für 'nen guten Rücken zahl'
Если я заплачу за хорошую спину
Ist es Kobe-Fleisch pass auf
Это мясо Кобе, осторожно?
Bevor man mit 'nem Schießpulverfass
Прежде чем начать с пороховой бочки
Aus dir Viehfutter macht
Превратить тебя в корм
Hier passiert gar nichts
Здесь ничего не происходит
Solang ich nicht eine Dienstnummer hab'
Пока у меня нет рабочего номера
Also mach mal nicht auf Axel F
Так что не действуйте как Аксель Ф.
Du Kaufhaus-Cop ich bin nicht schuld
Ты, полицейский из универмага, это не моя вина.
Dass deine Frau in einem Laufhaus jobbt
Что твоя жена работает в борделе
Weil's öfter vorkommt
Потому что это случается часто
Dass ich Bullen als Hunde bezeichne
То, что я называю бычьими собаками
Leg' ich mir immer 'ne
у меня всегда есть один
Etwas höhere Summe beiseite
Не считая чуть более высокой суммы
Shoppen geh'n bei Calvin Klein
Отправьтесь за покупками в Calvin Klein.
Die Sonderkommission kommt mir
Ко мне приезжает специальная комиссия
Seit 2015 nicht auf die Spur wie Melody
Не на пути, как Мелоди, с 2015 года.
Denn ich bin abgetaucht
Потому что я исчез
Erwischt man mich auf frischer Tat
Если ты поймаешь меня с поличным
Heißt es noch lange nicht, dass ich es war
Не значит, что это был я
Und trag' ich Handschell'n
И я ношу наручники
Dann sicher nicht vor einem Strafrichter
Тогда уж точно не перед судьей по уголовным делам.
Sondern aufgrund von Charisma
Но из-за харизмы
In einem Schlafzimmer
В спальне
Und während du mit Richtern
И пока ты с судьями
Am verhandeln bist
Вы ведете переговоры
Schreib' ich meinen text auf
я запишу свой текст
Den Mahnbescheid vom Amtgericht
Памятка из районного суда
Dass ich rausgezogen werd'
Что меня вытаскивают
Ist keine Ausnahme
Не является исключением
Aber in den Becher pissen mitten auf
Но моча в середину чашки
Der Hauptstraße – könnt ihr knicken
Главная улица – можно сгибаться
Warum wollt ihr
Почему ты хочешь
Dass ich bei euch aufschlage?
Что я появлюсь у тебя дома?
Ihr wisst, meine Aussage bleibt
Знаешь, мое заявление остается в силе
Dass ich nicht aussage
Что я не буду свидетельствовать


Mein Anwalt regelt, 030 ist die Vorwahl
Мой адвокат договорился, 030 - это код города.
Ich scheiß' auf dich und deine Artgenossen
Мне плевать на тебя и твоих сверстников
Vor Bullen flitzen ist
Бежать от полицейских - это
'ne anerkannte Sportart glaub nicht
Я не думаю, что это признанный вид спорта
Dass ich irgendwelche Namen droppe
Что я упоминаю некоторые имена
Mein Anwalt regelt, 030 ist die Vorwahl
Мой адвокат договорился, 030 - это код города.
Ich scheiß' auf dich und deine Artgenossen
Мне плевать на тебя и твоих сверстников
Vor Bullen flitzen ist
Бежать от полицейских - это
'ne anerkannte Sportart glaub nicht
Я не думаю, что это признанный вид спорта
Dass ich irgendwelche Namen droppe
Что я упоминаю некоторые имена


Und wieder hat die Polizei Klärungsbedarf
И снова полиция требует разъяснений
Aber mir ist die Vernehmung egal
Но меня не волнует допрос
Okay, ich schick' euch meinen Standort raus
Хорошо, я пришлю тебе свое местоположение
Doch ich schlaf' noch aus das gehört dazu
Но я все еще сплю, это часть дела.
Wenn man ein Privatloft kauft
Когда вы покупаете частный лофт
Also nerv nicht
Так что не волнуйтесь
Wer hat dich überhaupt eingeladen?
Кто вообще тебя пригласил?
Nur weil ich dir den Wagen zerkratz'
Просто потому, что я царапаю твою машину
Ist es noch kein Streifenwagen
Это еще не патрульная машина
Смотрите так же

Neo Unleashed - Imperium

Все тексты Neo Unleashed >>>