Tu as eu une si riche une carrière,
У тебя была такая богатая карьера,
Toujours fréquenté les hautes sphères.
Всегда посещал высшие эшелоны.
Tu vivais un peu comme dans un rêve,
Ты жила немного как во сне,
Pourquoi faut-il donc que tout s'achève ?
Так почему же все должно когда-то закончиться?
Dire que t'avais tout pour ton bonheur,
Сказать, что у тебя было все для счастья,
Intelligente et belle comme un coeur.
Умная и красивая как сердце.
Tu étais la reine pour tous les hommes,
Ты была королевой для всех мужчин,
On avait même acheté ton album.
Мы даже купили твой альбом.
Tu nous as trahis, Tu nous as trahis
Ты нас предал, ты нас предал.
Et dire que t'étais à Charletti.
И подумать только, ты был в Шарлетти.
Tu nous as trahis, Tu nous as trahis
Ты нас предал, ты нас предал.
Mais qu'est-ce que t'as fait, Carla Bruni ?
Но что ты сделала, Карла Бруни?
Tu nous as trahis, Tu nous as trahis
Ты нас предал, ты нас предал.
Clavier et Bigard sont tes nouveaux amis.
Клавье и Бигар — ваши новые друзья.
Tu nous as trahis, Tu nous as trahis
Ты нас предал, ты нас предал.
Tu peux plus mettre de talons aiguilles.
Ты больше не сможешь носить высокие каблуки.
Tu nous as trahis, Tu nous as trahis
Ты нас предал, ты нас предал.
Dis-moi que c'était pour un pari.
Скажи мне, что это было ради спора.
Tu nous as trahis, Tu nous as trahis
Ты нас предал, ты нас предал.
Il paraît que t'as rencontré Goofy.
Я слышал, ты встречался с Гуфи.
Tu nous a déçus, tu nous as déçus
Ты нас разочаровал, ты нас разочаровал.
A moins que t'aies des problèmes de vue.
Если только у вас нет проблем со зрением.
Tu nous a déçus, tu nous as déçus
Ты нас разочаровал, ты нас разочаровал.
Mais qu'est-ce que t'as fait, Carla Nibru ?
Но что ты сделала, Карла Нибру?
Tu nous as trahis (y'a quelqu'un qui m'a dit) x8
Ты предал нас (кто-то мне сказал) x8
Carla Bruni.
Карла Бруни.
Oldelaf et Monsieur D - Le Cafe
Oldelaf et Monsieur D - Le monde est beau
Oldelaf et Monsieur D - Les hippopotames
Oldelaf et Monsieur D - J'Aime pas la Piscine
Oldelaf et Monsieur D - Sparadrap
Все тексты Oldelaf et Monsieur D >>>