Otto Klemperer - George Frideric Handel - Messiah, Part II - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Otto Klemperer

Название песни: George Frideric Handel - Messiah, Part II

Дата добавления: 24.07.2023 | 01:34:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Otto Klemperer - George Frideric Handel - Messiah, Part II

George Frideric Handel Messiah
George Frider Handel Messiah
Philharmonia Orchestra and Chorus Kingsway Hall, London 1964 Studio
Philharmonia Orchestra and Chorus Kingsway Hall, London 1964 Studio
Nicolai Gedda tenor
Nicolai Gedda Tenor
Jerome Hines bass
Jerome Hines Bass
Elisabeth Schwarzkopf soprano
Elisabeth Schwarzkopf Soprano
Grace Hoffman contralto
Grace Hoffman Contaralto


PART THE SECOND
Part the Second
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
PART TWO
22. Chorus
22. Chorus
Behold the Lamb of God,
Behold the Lamb of God,
that taketh away the sin of the world.
That Taketh Away the Sin of the World.
(John 1:29)
(John 1:29)
22. Хор
22. Chorus
Вот Агнец Божий,
Here is the Lamb of God
Который берет на Себя грех мира.
Which takes on the sin of the world.
(Иоан. 1:29)
(John 1:29)
23. Air (alto)
23. Air (Alto)
He was despised and rejected of men,
He was desing and rejected of men,
a man of sorrows, and acquainted with grief.
a man of sorrrrrines, and Acquainted with Grief.
He gave His back to the smiters,
He Gave His Back to the Smiters,
and His cheeks to them that plucked off the hair,
and his cheeks to them that plucked off the hair,
He hid not His face from shame and spitting.
He Hid Not His Face from Shame and Spitting.
23. Ария (альт)
23. Aria (Alt)
Он был презрен и умален перед людьми,
He was despised and dumb to people,
муж скорбей и изведавший болезни.
The husband of sorrows and led diseases.
Он предал хребет Свой биющим,
He betrayed his ridge shocking,
и ланиты Свои поражающим:
And their Lanites amazing:
лица Своего не закрывал от поруганий и оплевания.
He did not cover his faces from scolding and delights.
24. Chorus
24. Chorus
Surely, He hath borne our griefs
Surely, He Hath Borne Oour Griefs
and carried our sorrows;
And Carried Oour Sorrrines;
He was wounded for our transgressions,
He Was Wounded for Oour Transgressions,
He was bruised for our iniquities;
He was briseed for out iniquities;
the chastisement of our peace was upon Him.
The Chastisement of Our Peace Was Upon Him.
24. Хор
24. Chorus
Поистине Он взял на Себя наши немощи,
Truly, he took on our weaknesses
и понес наши болезни;
and suffered our diseases;
Он изъязвлен был за грехи наши
He was ulcerated for our sins
и мучим за беззакония наши:
And we torment our iniquity:
наказание мира нашего было на Нем.
The punishment of our world was on it.
25. Chorus
25. Chorus
And with His stripes we are healed.
And with his stripes we are healed.
25. Хор
25. Chorus
И ранами Его мы исцелились.
And we were healed with his wounds.
26. Chorus
26. Chorus
All we like sheep have gone astray;
All We Like Sheep Havy Gone Astray;
we have turned every one to his own way;
we have turned event
and the Lord hath laid on Him the iniquity of us all.
And the Lord Hath Laid on Him The Inquity of US All.
(Isaiah 53:3-6)
(ISAIAH 53: 3-6)
26. Хор
26. Chorus
Все мы блуждали как овцы,
We all wandered like sheep
совратились каждый на свою дорогу;
each seduced on their own path;
и Господь возложил на Него грехи всех нас.
And the Lord laid the sins of all of us on him.
(Ис. 53:3-6)
(Isa. 53: 3-6)
27. Accompagnato (tenor)
27. Accompagnato (Tenor)
All they that see Him, laugh Him to scorn;
All theny that see him, laugh him to scorn;
they shoot out their lips, and shake their heads, saying:
They Shoot Out Their Lips, and Shake Their Heads, Saying:
27. Аккомпаниато (тенор)
27. Accompaniato (tenor)
Все, видящие Его, ругаются над Ним;
Everyone who see him swear over him;
говорят устами, кивая головой:
They say lips, nodding his head:
28. Chorus
28. Chorus
He trusted in God that He would deliver Him,
He truasted in God that he woold deliver him,
let Him deliver Him, if He delight in Him.
Let Him Deliver Him, if He Delight in Him.
(Psalm 22:7-8)
(Psalm 22: 7-8)
28. Хор
28. Chorus
"Он уповал на Господа, — пусть избавит Его;
"He relied on the Lord - let him save him;
пусть спасет, если Он угоден Ему".
Let him save if he is pleased with him. "
(Пс. 21:8-9)
(Psalm 21: 8-9)
29. Accompagnato (tenor)
29. Accompagnato (Tenor)
Thy rebuke hath broken His heart;
Thy Rebuke Hath Broken His Heart;
He is full of heaviness;
He is Full of Heaviness;
He looked for some to have pity on Him,
He Loucked for Some to have Pity on Him,
but there was no man,
but there was no man,
neither found He any to comfort Him.
Neither Found He Any to Comfort Him.
(Psalm 69:20)
(Psalm 69:20)
29. Аккомпаниато (тенор)
29. Accompaniato (tenor)
Поношение сокрушило сердце Его,
The reproach crushed his heart,
и Он изнемог;
and he is exhausted;
ждал сострадания,
Waiting for compassion
но нет его, — утешителей,
But he is not, - comforters,
но не находит.
But does not find.
(Пс. 68:21)
(Psalm 68:21)
30. Arioso (tenor)
30. Arioso (Tenor)
Behold, and see if there be any sorrow
Behold, and See if the Be Any Sorrow
like unto His sorrow!
Like Unto His Sorrow!
(Lamentations 1:12)
(Lamentations 1:12)
30. Ариозо (тенор)
30. Arioso (tenor)
Взгляните и посмотрите, есть ли болезнь
Take a look and see if there is a disease
как Его болезнь!
Like his illness!
(Плач. 1:12)
(Crying 1:12)
31. Accompagnato (soprano)
31. Accompagnato (soprano)
He was cut off out of the land of the living;
He was Cut Off Out of the Land of the Living;
for the transgression of Thy people was He stricken.
For the Transgression of Thy People Was He Stricken.
(Isaiah 53:8)
(ISAIAH 53: 8)
31. Аккомпаниато (сопрано)
31. Accompaniato (soprano)
Он отторгнут от земли живых;
He is rejected from the land of the living;
за преступления народа Твоего претерпел казнь.
For the crimes of your people, the execution has undergone.
(Ис. 53:8)
(Isa. 53: 8)
32. Air (soprano)
32. Air (soprano)
But Thou didst not leave His soul in hell,
Butu spect not leave his soul in high,
nor didst Thou suffer Thy Holy One to see corruption.
Nor Didst Thou Suffer Thy Holy One To See Corruption.
(Psalm 16:10)
(Psalm 16:10)
32. Ария (сопрано)
32. Aria (soprano)
Но Ты не оставить души Его в аде
But you can't leave his soul in hell
и не дашь святому Твоему увидеть тление.
And you will not let your saint see the flowering.
(Пс. 15:10)
(Psalm 15:10)
33. Chorus
33. Chorus
Lift up your heads, O ye gates,
Lift Up Your Heads, O Ye Gates,
and be ye lift up, ye everlasting doors,
and be year Lift up, Ye Everlasting Doors,
and the King of Glory shall come in!
And the King of Glory Shall Come in!
Who is this King of Glory?
Who is this king of Glory?
The Lord strong and mighty in battle.
The Lord Strong and Mighty in Battle.
Who is this King of Glory?
Who is this king of Glory?
The Lord of Hosts, He is the King of Glory!
The Lord of Hosts, He is the King of Glory!
(Psalm 24:7-10)
(Psalm 24: 7-10)
33. Хор
33. Chorus
Поднимите, врата, верхи ваши,
Raise, gates, your tops,
и поднимитесь, двери вечные,
And rise, the doors are eternal,
и войдет Царь Славы!
And the king of glory will enter!
Кто сей Царь Славы?
Who is this king of glory?
— Господь крепкий и сильный в брани.
- The Lord is strong and strong in scenes.
Кто сей Царь Славы?
Who is this king of glory?
— Господь сил, Он — Царь Славы!
- The Lord of the Forces, He is the King of Glory! ”
(Пс. 23:7-10)
(Psalm 23: 7-10)
34. Recitative (tenor)
34. Recitate (Tenor)
Unto which of the angels said He at any time,
Unto Which of the Angels Said He at AT AT ANY TIME,
Thou art My Son, this day have I begotten Thee?
Thou Art My Son, This Day I Begotten Thee?
34. Речитатив (тенор)
34. Rechitative (tenor)
Кому когда из Ангелов
To whom when from angels
Смотрите так же

Otto Klemperer - George Frideric Handel - Messiah, Part I

Все тексты Otto Klemperer >>>