Que no lo vea papa en la asotea
Этот папа не видит этого в асотеи
cambiandole la ropa a las muñecas
переодевание одежды на куклы
poniendose labial, que nadie vea
Помада, которую никто не видит
haciendose en papel un par de tetas
Создание нескольких сиськ на бумаге
que nadie vea...
что никто не видит ...
que no sepan los chicos en la escuela
что мальчики не знают в школе
que se le van los ojos en gimnasia
что его глаза уходят в гимнастику
que prefiere la danza y la acquarela
кто предпочитает танце
a eso del futbol y la acrobacia
о футболе и акробатике
que nadie vea...
что никто не видит ...
que no se entere nadie que a los nueve
что никто не узнает, кто в девять
el closet es la unica guarida
Шкаф - единственный логово
y mientras la ventana llueve y llueve
И пока окно дождь и дождь
las dudas se abren paso en estampida
Сомнения сломаются в давке
que nadie vea...
что никто не видит ...
llegan los 16 y es de concreto
16 прибывают, и это бетон
el peso de tener que aparentar
Вес необходимости появляться
que no se entere nadie del secreto
что никто не узнает в секрете
¡mira de quien te fuiste a enamorar!
Посмотри, кого ты пошел влюбиться!
que nadie vea...
Никто не видит ...
empiezan a rondarte los rumores
Они начинают слухи
la gente esta empezando a sospechar
Люди начинают подозреваться
¿porque ese pantalon y esos colores?
Почему эти штаны и эти цвета?
y ese swing femenino al caminar
И это женское качели при ходьбе
que nadie vea, que nadie vea...
Что никто не видит, никто не видит ...
que no lo vean llorar en biologia
Они не видят, как он плачет в биологии
porque la ciencia aun no se percato
Потому что наука еще не замечена
que no lo vean sufrir en teologia
что они не видят, что он страдает в богословии
con eso de que dios se equivoco
С этим Бог неправ
que nadie vea, que nadie vea...
Что никто не видит, никто не видит ...
llegan los dias de exceso y discoteca
Дни избытка и дискотека прибывают
la risa, sexo, moda y libertad
Смех, секс, мода и свобода
la fiesta dura lo que una cometa
Вечеринка длится какая комета
y en medio de eso doma soledad
И в разгар этого сбрасывает одиночество
que nadie vea...
что никто не видит ...
prefieres no mirar en el espejo
Вы предпочитаете не смотреть в зеркало
que el tiempo no te tuvo compasion
Это время не было сострадания
a veces duele mas llegar a viejo
Иногда больно больше, чтобы стать старым
sabiendo que no habra continuacion
Зная, что не будет продолжения
que nadie vea, que nadie vea...
Что никто не видит, никто не видит ...
que no lo vean llorar en biologia
Они не видят, как он плачет в биологии
porque la ciencia aun no se percato
Потому что наука еще не замечена
que no lo vean sufrir en teologia
что они не видят, что он страдает в богословии
con eso de que dios se equivoco
С этим Бог неправ
que nadie vea, que nadie vea...
Что никто не видит, никто не видит ...
naciste siendo sol y siendo luna
Ты родился как солнце и будучи луной
viviste como dama y caballero
Вы жили как леди и джентльмен
mujer de corazon, vientre sin cuna
Женщина сердца, живот без кроватки
y en tu propio planeta forastero
И на вашей собственной незнакомцевой планете
Ricardo Arjona - Lo mejor de lo peor
Ricardo Arjona - Cuando
Ricardo Arjona - De vez en mes
Ricardo Arjona - Espantapajaros
Ricardo Arjona - Que nadie te vea
Все тексты Ricardo Arjona >>>