Sabrina Setlur - Lass mich los - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Sabrina Setlur - Lass mich los
Hey Yo
Привет, йо
Erstens kommt es anders und zweitens als man denkt!
Во -первых, это становится иначе и во -вторых, чем вы думаете!
Ich hatt dich gern als du mein Mann warst, aber die Zeit hat es verdrängt!
Я хотел бы иметь тебя, когда ты был моим мужем, но время было подавлено!
Der gute Rhythmus und die Zeit, wir haben den Absprung verpasst, man!
Хороший ритм и время, мы пропустили прыжок, ты!
Es tut weh, ich bin uns leid und es fühlt sich wie Knast an!
Мне больно, мне жаль, и это похоже на тюрьму!
Du sagst wir sind uns so vertraut aber das bildest du dir ein!
Вы говорите, что мы так знакомы, но вы представляете это!
Ich bin nicht was du glaubst, vorallem will ich so nicht sein!
Я не то, что вы думаете, особенно я не хочу быть таким!
Da gibts nichts groß zu raffen, hier liegt die Scheiße in Scherben!
Нет ничего большого, чтобы выиграть, здесь дерьмо в разбившемся стекле!
Besser jetzt los zu lassen, als mitgeschleift zu werden.
Лучше отпустить сейчас, чем потащить.
Lass mich los, es hat doch keinen Sinn!
Отпусти меня, это не имеет смысла!
Lass mich los, du weißt nicht wer ich bin.
Отпусти меня, ты не знаешь, кто я.
Ich seh rot, das merkst du doch bestimmt.
Я вижу красный, вы определенно замечаете это.
Lass mich los, denn es hat so keinen Sinn mehr.
Отпусти меня, потому что это больше не имеет смысла.
Lass mich los!
Отпусти!
Ich könnt statt das Feld zu räumen, einfach mehr von Helden träumen.
Вместо того, чтобы очистить поле, я могу просто мечтать больше о героях.
Mich weiter selbst verleudnen um mich deiner Welt zu beugen.
Продолжайте наклоняться, чтобы согнуть мой мир.
Ich könnt einfach weiter so tun, als würd ich nur eine kleine kennen.
Я могу просто продолжать идти так, как будто я просто знаю маленького.
Denn wie in zu enge schöne Schuhe hab ich mich in deine rein gezwängt.
Потому что, как и в слишком узких красивых туфлях, я заставил себя в твоей.
Aber das hat meine eingeengt, bis nichts mehr davon da war.
Но мой сузился, пока там ничего не было.
Ich hab genug von deinem Geplänkel, den Geschichten, dem Palaver.
У меня достаточно твоего подшучивания, историй, лаваре.
Ich will einfach wieder das, was in deinem Beisein nicht mehr klappt.
Я просто хочу делать то, что твое присутствие больше не работает.
Ich sag hier wie es ist, man, ich will frei sein wie die Ratte.
Я говорю, как это, ты, я хочу быть свободным, как крыса.
Lass mich los, (hörst du mich) es hat doch keinen Sinn!
Отпусти меня, (ты меня слышишь) У него нет смысла!
Lass mich los, du weißt nicht wer ich bin.
Отпусти меня, ты не знаешь, кто я.
Ich seh rot, das merkst du doch bestimmt.
Я вижу красный, вы определенно замечаете это.
Lass mich los, denn es hat so keinen Sinn mehr.
Отпусти меня, потому что это больше не имеет смысла.
Lass mich los!
Отпусти!
Lass mich los, lass mich frei...
Отпусти меня, дай мне освободиться ...
Lass mich los, lass mich frei...
Отпусти меня, дай мне освободиться ...
Lass mich los, lass mich frei...
Отпусти меня, дай мне освободиться ...
Lass mich los, lass mich frei...
Отпусти меня, дай мне освободиться ...
Denn wo Liebe lag, da haben wir ´se gerade zerrieben.
Потому что там, где была любовь, мы просто раздавили.
Denn wo Endophine waren, is jetzt Adrenalin.
Потому что там, где были эндофины, теперь адреналин.
Es klingt beinhart, wenn ichs sag, aber Liebe ist bestimmt sauer,
Звучит тяжело, когда я говорю это, но любовь определенно зла,
denn sie ist einfach nicht mehr da, wie die Twin Tower.
Потому что его просто больше нет, как башня -близнеца.
Wir sind in Trauer und bald beide am Boden.
Мы в горе и вскоре оба на земле.
Keinen Zentimenter schlauer und langweilen uns zu Tode.
Не сантимер умнее и скучно до смерти.
Du laberst Stuss vom Brautkleid, alsob dus nicht wüsstest.
Вы отпускаете свадебное платье, как будто не знаете.
Nenn es Schluss, Pause, Aus, sag mir egal, aber Tschüss jetzt.
Назовите это, сломайте, мне все равно, но пока сейчас.
Lass mich los, es hat doch keinen Sinn!
Отпусти меня, это не имеет смысла!
Lass mich los, du weißt nicht wer ich bin.
Отпусти меня, ты не знаешь, кто я.
Ich seh rot, das merkst du doch bestimmt.
Я вижу красный, вы определенно замечаете это.
Lass mich los, denn es hat so keinen Sinn mehr.
Отпусти меня, потому что это больше не имеет смысла.
Lass mich los!
Отпусти!
Смотрите так же
Sabrina Setlur - Du Liebst Mich Nicht
Последние
Ростислав Чебыкин - Цум видерзейн
Leslie Cheung - You made me believe in magic
Популярные
Samir al-Bashiri - in aradtoom
StaFFорд63 - А жизнь пацанская
Santiz feat. Kamilov - Дай мне еще пару минут
STALKER BLUES - S.t.a.l.k.e.r.
Sameer al-Bashiri - in aradtum
Случайные
Woodstock - Mountain - Theme For An Imaginary Western
Дарья Лопатина - Ты сделал мне больно
Screeching Weasel - We Are Generation X