Sachi Tainaka - Kirameku Namida wa Hoshi ni - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Sachi Tainaka

Название песни: Kirameku Namida wa Hoshi ni

Дата добавления: 21.08.2022 | 05:32:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Sachi Tainaka - Kirameku Namida wa Hoshi ni

Kirameku namida wa hoshi ni
Kirameku Namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Tsukiakari Kumo ni ogiretemo
Boku wo terasu
Boku wo terasu


The glittering tears are sent to the stars
Светящие слезы отправляются в звезды
riding the wind and embellishing the sky
Поездка по ветру и украшение неба
Even if the moonlight were obstructed by the cloud,
Даже если лунный свет был затруднен облаком,
it would still shed light upon me
это пролит на меня свет


Massugu na reeru ga iyade
Massugu na reeru ga iyade
Yamikumo ni kakedashita
Yamikumo ni kadeashita
Akirame wo ketsui ni kae te
Akirame wo ketsui ni kae te
Surihetta kakato hokoru
Surihetta Kakato Hokoru
Michi wa tsuzuku nishi e higashi e
Мичи ва Цузуку Ниши и Хигаши Е
Hi wa shi zundemo
Привет ва Ши Зундемо


I don't like the straight rails so I
Мне не нравятся прямые рельсы, поэтому я
ran off recklessly
Сбежал безрассудно
I changed my mind to not give up
Я передумал, чтобы не сдаваться
as I'm proud of my worn heel
Как я горжусь своей изношенной каблуком
The road continues, westward and eastward
Дорога продолжается, на запад и восток
even if the sun downs
Даже если солнце вниз


Kirameku namida wa hoshi ni
Kirameku Namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Tsukiakari Kumo ni ogiretemo
Boku wo terasu
Boku wo terasu


The glittering tears are sent to the stars
Светящие слезы отправляются в звезды
riding the wind and embellishing the sky
Поездка по ветру и украшение неба
Even if the moonlight were obstructed by the cloud,
Даже если лунный свет был затруднен облаком,
it would still shed light upon me
это пролит на меня свет


Koremadeto taore kon de
Koremadeto Taore Kon de
Kuyashisa ni furue temo
Kuyashia ni furue temo
Kogetsuita shatsu wo nuge ba
Kogetsuita shatsu wo nuge ba
Hadaka no jibun no kagayaki shiru
Хадака но джибун но кагаяки Ширу
Uta wa hibiku umi no kanata e
Uta wa hibiku umi no kanata e
Koe wa kare temo
Koe wa kare temo


Even if I'm beaten down, or
Даже если вы победили, или
shaken by resentment
Встряхнут обидой
I can just take off my burnt shirt,
Я могу просто снять сгоревшую рубашку,
to see the radiance of my naked self
Увидеть сияние моего обнаженного я
and hear a song echoing across the ocean,
И услышать песню, повторяющуюся через океан,
with a hoarse voice
С хриплым голосом


Kirameku namida wa niji ni
Kirameku Namida wa niji ni
Azayaka na hashi wo kakeru
Азаяка на Хашио, какеру
Kurai mori mayoi tsuzuke temo
Kurai Mori Mayoi Tsuzukeke Temo
Asu wo sasu
ASU WO SASU


The glittering tears are sent to the rainbows
Свекающие слезы отправляются на радугу
to build a brilliant bridge
Построить блестящий мост
Even if I remain lost in a dark forest
Даже если я останусь потерянным в темном лесу
It would point me in the direction of the future
Это указало бы мне в направлении будущего


Kirameku namida wa hoshi ni
Kirameku Namida wa hoshi ni
Nagare yuki negai hakobu
Нагаре Юки Негаи Хакобу
Tachi domari sou na boku tsuki ugokasu kibou
Тачи Домари Су на Боку Цуки Угокасу Кибу


The glittering tears are sent to the stars
Светящие слезы отправляются в звезды
to carry the flowing wishes
Носить плавные пожелания
As if to give my halted self the hope to move forward again
Как будто, чтобы дать мне остановку надежду снова двигаться вперед


Kirameku namida wa hoshi ni
Kirameku Namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Tsukiakari Kumo ni ogiretemo
Boku wo terasu
Boku wo terasu


The glittering tears are sent to the stars
Светящие слезы отправляются в звезды
riding the wind and embellishing the sky
Поездка по ветру и украшение неба
Even if the moonlight were obstructed by the cloud,
Даже если лунный свет был затруднен облаком,
it would still shed light upon me
это пролит на меня свет