Samsas Traum - Die Zartlichkeit der Verdammten - Willlkommen bei den Peingebrecks - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Samsas Traum

Название песни: Die Zartlichkeit der Verdammten - Willlkommen bei den Peingebrecks

Дата добавления: 04.01.2024 | 22:40:06

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Samsas Traum - Die Zartlichkeit der Verdammten - Willlkommen bei den Peingebrecks


[Сэмюэль:]
[Samuel:]
32 пронзенных кота под деревом,
32 aufgespießte Katzen unterm Baum,
смерти, а также жизни
vom Tod als auch vom Leben
обманут до глубины души
bis aufs Mark und Bein betrogen
и протащил через телевизор.
und durch ein TV-Gerät gezogen.
Теперь только один может мне помочь
Jetzt kann mir nur einer helfen,
самый большой детский испуг в мире
der weltgrößte Kinderschreck
Бартоломеус Пейнгебрек.
Bartholomäus Peingebreck.


[Варфоломей:]
[Bartholomäus:]
Поскольку моя жена была в инвалидной коляске
Seit meine Frau im Rollstuhl sitzt
у меня очень мало времени на это
hab ich sehr wenig Zeit dafür
посвятить себя паранормальным явлениям до мельчайших деталей.
mich der Paranormalität bis ins Detail zu widmen.
Черная наука похожа на взрослую, гордую девушку,
Die schwarze Wissenschaft ist wie ein reifes, stolzes Mädchen,
Если оно у вас есть, приручите его, если нет, оно станет могилой.
hast du sie dann zähme sie, wenn nicht wird sie zum Gräbchen.


[Сэмюэль:]
[Samuel:]
Мне нужна твоя помощь
Ich brauche deine Hilfe
мой третий глаз проснулся.
mein drittes Auge ist erwacht.
Ты у меня в награду
Ich habe dir zur Belohnung
Принесли мешок с котятами.
einen Sack voller Kätzchen mitgebracht.


[Варфоломей:]
[Bartholomäus:]
Что ж, добро пожаловать в Пейнгебреки.
Na gut, willkommen bei den Peingebrecks.
Варфоломей
Bartholomäus
г-н Пейнгебрек
Herr Peingebreck
Варфоломей
Bartholomäus
Как у тебя дела?
Wie geht es dir?
Варфоломей
Bartholomäus
Я плохо себя чувствую.
Mir geht es schlecht.
Варфоломей
Bartholomäus
Плохой?
Schlecht?
Варфоломей
Bartholomäus
Конечно, мне плохо!
Natürlich gehts mir schlecht!


Варфоломей
Bartholomäus
г-н Пейнгебрек
Herr Peingebreck
Варфоломей
Bartholomäus
Как я?
Wie geht es mir?
Варфоломей
Bartholomäus
Ты чувствуешь себя плохо.
Dir geht es schlecht.
Варфоломей
Bartholomäus
Плохой?
Schlecht?
Варфоломей
Bartholomäus
Конечно, тебе плохо!
Natürlich gehts dir schlecht!


[Сэмюэль:]
[Samuel:]
Против меня и моей любви
Gegen mich und mein Liebchen
весь Бытие сговорился
hat sich die ganze Genesis verschworen
и мы посланным из ада
und uns zu den von der Hölle abgesandten
Мария и Иосиф выбрали 21 век.
Maria und Joseph des 21ten Jahrhundertes auserkoren.


[Варфоломей:]
[Bartholomäus:]
Там тебе никто не поможет,
Da kann dir niemand helfen,
Никто не захочет помочь тебе,
dir wird vielmehr niemand helfen woll'n,
кто ругается с себе подобными
wer sich mit Seinesgleichen anlegt
это будет стоить вам жизни.
wird es mit dem Leben zoll'n.
Чудо-оружие против проклятых,
Die Wunderwaffe gegen die Verdammten,
их никто не знает.
die kennt keiner.


[Сэмюэль:]
[Samuel:]
Даже паршивый детский террор
Auch nicht der miese Kinderschreck
Варфоломей Скарабей Пейнгебрек
Bartholomäus Scarabäus Peingebreck


[Батоломеус:]
[Batholomäus:]
Нет!
Nein!
Варфоломей
Bartholomäus
г-н Пейнгебрек
Herr Peingebreck
Варфоломей
Bartholomäus
Как у тебя дела?
Wie geht es dir?
Варфоломей
Bartholomäus
Я плохо себя чувствую.
Mir geht es schlecht.
Варфоломей
Bartholomäus
Плохой?
Schlecht?
Варфоломей
Bartholomäus
Конечно, мне плохо!
Natürlich gehts mir schlecht!


Варфоломей
Bartholomäus
г-н Пейнгебрек
Herr Peingebreck
Варфоломей
Bartholomäus
Как я?
Wie geht es mir?
Варфоломей
Bartholomäus
Тебе плохо.
Dir geht es schlecht.
Варфоломей
Bartholomäus
Плохой?
Schlecht?
Варфоломей
Bartholomäus
Конечно, тебе плохо!
Natürlich gehts dir schlecht!


[Сэмюэль:]
[Samuel:]
25 истекших лет и мечта
25 abgelaufne Jahre und ein Traum
Я спал большую часть времени
die meiste Zeit verschlief ich
вплетенный в паутину
in Gespinste eingewoben
что изменило точку зрения
die den Blickwinkel verschoben
ничто и никто не может мне помочь
nichts und niemand kann mir helfen
ни ненавистный детский террор
auch nicht der verhaßte Kinderschreck
Бартоломеус Пейнгебрек.
Bartholomäus Peingebreck.


Варфоломей
Bartholomäus
г-н Пейнгебрек
Herr Peingebreck
Варфоломей
Bartholomäus Die
Как у тебя дела?
Wie geht es dir?
Варфоломей
Bartholomäus
Я плохо себя чувствую.
Mir geht es schlecht.
Варфоломей
Bartholomäus
Плохой?
Schlecht?
Варфоломей
Bartholomäus
Конечно, мне плохо!
Natürlich gehts mir schlecht!


Варфоломей
Bartholomäus
г-н Пейнгебрек
Herr Peingebreck
Варфоломей
Bartholomäus
Как я?
Wie geht es mir?
Варфоломей
Bartholomäus
Тебе плохо.
Dir geht es schlecht.
Варфоломей
Bartholomäus
Плохой?
Schlecht?
Варфоломей
Bartholomäus
Конечно, тебе плохо!
Natürlich gehts dir schlecht!


[Варфоломей:]
[Bartholomäus:]
а теперь иди отсюда, уходи... ВЫЙДИТЕ!
und jetzt raus hier, raus ... RAUS!
Смотрите так же

Samsas Traum - Tineoidea

Samsas Traum - Ein Herz Und Eine Handvoll Asche

Samsas Traum - Von Sieg zu Sieg

Samsas Traum - Zwei Gelsen Und Ein Strick

Samsas Traum - Monster

Все тексты Samsas Traum >>>