Samsas Traum - Narrenspiel - Das Letze Tor Zum Leben - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Samsas Traum - Narrenspiel - Das Letze Tor Zum Leben
Samuel:
Самуил:
Nun geht ein Narr auf seine Reise,
Теперь дурак отправляется в его путешествие
Ganz ohne Sinn und auch Verstand.
Без какого -либо смысла и также разум.
Lilith:
Лилит:
Auf ihre eig'ne Art und Weise
По -своему
Schreibt der Geschichte flinke Hand.
Пишет историю ловко руку.
Samuel:
Самуил:
Noch kann ich dich und mich um unser Leben laufen seh'n
Я все еще вижу тебя и себя за нашу жизнь
Doch schon im nächsten Augenblick
Но уже в следующем моменте
Samuel + Lilith:
Самуил + Лилит:
Teilt sich der Weg, zu spät um umzudreh'n?
Способ обернуться слишком поздно?
Der Chor der toten Namen:
Хор мертвых имен:
Was bleibt Dir,wenn Gott mit seinem
Что у вас есть, когда Бог с Его
Finger auf dich zeigt und Dir
Пальцы на тебя и тебя
Erklärt, warum die Hölle nicht mehr
Объясняет, почему ад больше не
Unter, sondern in Dir ist?
Под, но в тебе?
Was bleibt Dir, wenn du der Mensch bist,
Что у тебя есть, когда ты человек
Der dem Traum die Wiederkehr
Кто мечта вернет
Verwehrt, weil dieses Leben eines
Отрицается, потому что эта жизнь одна
Ander'n Alptraums ist?
Еще один кошмар?
Dann bleibt dir nichts!
Тогда ничего не остается с тобой!
Samuel:
Самуил:
...ist, wenn der Platz zu Deiner Rechten kalt bleibt,
... когда это место остается холодным справа от вас,
"Nichts" ist jedes einzl'ne Sandkorn,das da fällt und Narben aufreibt,
«Ничего» - это каждое зерно, которое попадает там и ловит шрамы.
"Nichts" ist wenn du Universen wälzt und sich doch nichts bewegt,
«Ничего» - это когда вы катаясь вселенные, и все же ничего не движется,
"Nichts" ist Bitterkeit, die Blüten in dir trägt!
«Ничего» - это горечь, которая цветет в тебе!
Maximilian:
Максимилиан:
Und darum:
И поэтому:
Sieh' hinauf in den Himmel, tosend schwer
Взгляните в небо, громно тяжелый
Ziehen wir dort uns're Kreise, der gefall'nen Engel Heer?
Мы тянемся туда наши круги, стучавшую армию ангелов?
Wir wollen nicht Dein Leben, auch nicht das des bleichen Mädchens,
Мы не хотим твоей жизни, не жизни от обесцвечивающейся девушки,
Rot wie Blut und schwarz wie Ebenholz;
Красный, как кровь и черный как черное дерево;
Wir wollen nur das ungebor'ne Kind,
Мы просто хотим нерожденного ребенка,
Erzeugt aus Feuer und dem Wind!
Создан от огня и ветра!
Samuel:
Самуил:
Warum ich? Weil ich der bin, der ich bin?
Почему я? Потому что я тот, кого я есть?
Maximilian:
Максимилиан:
Weil du der bist, der du nicht bist,
Потому что ты тот, ты не
Der Geschichte ein Gewinn!
История победа!
Weil dein Gang noch immer aufrecht ist...
Потому что твой отрывок все еще в вертикальном положении ...
Samuel:
Самуил:
Die Ziele ungebrochen?
Цели не сломаны?
Maximilian:
Максимилиан:
Weil sie anmutig und schön ist
Потому что это изящно и красиво
Und aus tiefstem Herzen rein,
И в самом глубоком сердце,
So wie ein Stern, so klar,
Так же, как звезда, так ясно,
Ihr wandelt fern des Lichts:
Вы конвертируете от света:
Am Ende bleibt euch nichts!
В конце концов, с тобой ничего не остается!
Der Chor der toten Namen:
Хор мертвых имен:
Was bleibt Dir, wenn Gott in keinem
Что у вас есть, если Бог нет ни в каком
Nebensatz erwähnt,wie lang es
Вспомогательное предложение упоминает, как долго оно
Dauert bis Du auf dem Grund
Требуется, пока вы
Der Tatsachen aufschlägst?
Фактов?
Was bleibt Dir, wenn das Loch dessen
Что у вас есть, когда ее отверстие
Rachen um dich gähnt die Lippen
Губы зевают вокруг тебя
Zuspitzt und verrät,dass du
Тик и показывает, что вы
Die Welt auf Deinen Schultern trägst?
Носить мир на плечах?
Nichts!
Ничего!
Dann bleibt dir nichts!
Тогда ничего не остается с тобой!
Die Fee im Fernseher:
Фея на телевидении:
Hey da, hey!
Привет, эй!
Hey du,bleib steh'n!
Привет, оставайся!
Alles, was du siehst,ist längst nicht
Все, что вы видите, ни в коем случае
Alles, was du sehen kannst.
Все, что вы можете увидеть.
Wenn du nur Deine Zweifel bannst,
Если вы просто запретили свои сомнения
Versperrt Dir nichts die Sicht!
Ничто не блокирует ваш взгляд!
Samuel:
Самуил:
Du lebst in einer Spiegelwelt?
Вы живете в зеркальном мире?
Die Fee im Fernseher:
Фея на телевидении:
Sie sind Dir auf den Fersen,dicht,
Они на твоих пятках, плотные,
Berühr', bevor das Silber bricht,
Прикоснуться к серебке
Das Glas, auf dass der Vorhang fällt!
Стекло, что занавес падает!
Samuel:
Самуил:
Die Fee im Fernsehen spricht zu mir,
Фея по телевизору говорит со мной
Zerschlägt mein Hadern und im Nu
Умно моя борьба и в кратчайшие времена
Teilt meine dünne Knochenhand
Делится моей тонкой костяной рукой
Das bunte Licht zur Schneise!
Красочный свет на качели!
Die Fee im Fernseher:
Фея на телевидении:
Bist du ein Narr, geh' auf die Reise;
Если вы дурак, отправляйтесь в поездку;
Vergiss den Sinn und den Verstand!
Забудьте о значении и разуме!
Und hast Du Ohren,hörst du zu:
И если у вас есть уши, вы слушаете:
Ich kenn' den Weg zurück zu ihr, denn...
Я знаю, как обратно к ней, потому что ...
All das Leid habe ich nur durch Dich gefühlt,
Я только чувствовал все страдания через тебя
Und all die Liebe war vergebens,
И вся любовь была напрасной,
Als hätt' das Meer sie weggespült!
Как будто море смыло!
Sei Dein Traum,bricht auch die Nacht auf Dich herein!
Будь своей мечтой, ночные перерывы для тебя тоже!
Ich schwöre dir: Zeit meines Lebens
Клянусь тебе: время моей жизни
Werde ich stets dein Schatten sein!
Я всегда буду твоей тенью!
Erzähler:
Кассир:
An einem ganz normalen Morgen,
В обычное утро,
Fernab aller Uhren Rädchen,
Далеко от всех часов,
Verspricht auf einem Bildschirm
Обещания на экране
Die Stimme eines Mädchens...
Голос девушки ...
Die Fee im Fernseher:
Фея на телевидении:
Siehst du eine Pfütze,
Ты видишь лужу
Springst Du besser hinein.
Тебе лучше прыгнуть.
Denn diese Pfütze kann
Потому что эта лужа может
Das letzte Tor zum Leben sein.
Будьте последней целью жизни.
Der Chor der toten Namen:
Хор мертвых имен:
Nun geht ein Narr auf seine Reise,
Теперь дурак отправляется в его путешествие
Ganz ohne Sinn und auch Verstand.
Без какого -либо смысла и также разум.
Auf ihre eig'ne Art und Weise
По -своему
Schreibt der geschichte flinke Hand.
Пишет историю ловко руку.
Nun geht ein Narr auf seine Reise,
Теперь дурак отправляется в его путешествие
vergisst den Sinn und den Verstand.
забывает значение и разум.
Auf seine eig'ne Art und Weise
По -своему
Geht dieser Narr durch eine Wand.
Этот дурак проходит через стену.
Смотрите так же
Samsas Traum - Ein Herz Und Eine Handvoll Asche
Samsas Traum - Zwei Gelsen Und Ein Strick
Samsas Traum - Von Sieg zu Sieg
Последние
Батыр Санин - Я вольный ветер.Бальмонт.
Dead Kennedys - This Could Be Anywhere
Популярные
Samir al-Bashiri - in aradtoom
StaFFорд63 - А жизнь пацанская
Santiz feat. Kamilov - Дай мне еще пару минут
STALKER BLUES - S.t.a.l.k.e.r.
Sameer al-Bashiri - in aradtum
Случайные
Rowland S. Howard - Pop Crimes
Gli Atroci - Fratelli nella Fede
Анжелика Начесова - одна минута
Потап и Настя Каменских - Вот и всё